Witam, Zlecę pisanie artykułów poruszających tematykę serialu Doktor House. Chodzi o różnego rodzaju newsy, recenzje odcinków, wiadomości z życia aktorów itp. Co najmniej jeden artykuł dziennie. Proszę o podawanie ceny za miesięczne zlecenie (co najmniej jeden artykuł dziennie). Pozdrawiam, Tomek
E-commerce Print House Website This project is split in 2 Phases. ----------------------------------------- !! Please only bid for Phase ONE (1) !! – Please give detailed suggestions of which methods you will use to complete. Phase 1: Making a Website with an E-commerce Solution Order Module Online Payment with VISA/Master Card
Please dont auto bid on this, we will instantaneously ignore your bid. We are a Japanese day care, looking for a Logo to be drawn by hand. Using pencils or water colours or any other digital medium, AS long as the result looks manually done. Must have profile and past experience. See sample images below before bidding. Samples below are showing
approx 100 words for a game.... give me your price and timescale. QA Director QA Project Lead ENGLISH FRENCH ITALIAN GERMAN SPANISH THROW IN! GOAL KICK! OVERTIME NEXT SCORE WINS TIE! You won You have You've unlocked the team QUARTER OVER! HALF TIME! PERIOD OVER! WIN! WON THE CUP! YOU PLACED n/8 Second Controller needs to be connected for a 2 Player
I need an English - Japanese or Vietnamese - Japanese translator in Kyoto to join meeting with client. Client is based in center of Kyoto. The meeting is around 30 minutes to 1 hour but I am willing to pay for the transportation time and expenses. Date and time has not been fixed yet, but will be one morning this week or next week. We can discuss to
Realizo traducciones de todos estos idiomas, a cualquiera de los respectivos. -Corto plazo de tiempo.
We need a fluent Japanese speaker who can communicate to restaurants, hotels and any other little queries in Japan via phone calls. If you can do translation then better. Anyone from Japan are welcome. Thank you
[zaloguj się, aby wyświetlić URL] degree or above 2. You should have some work or translation experience in Automotive area, that is you must be good at translating Automotive projects. [zaloguj się, aby wyświetlić URL] there are many matches parts in our projects, CAT tools are used to keep the consistence of the terminology and thus there is a CAT discount. [zaloguj się, aby wyświetlić URL] is a...
Hello, I need a native Korean and Japanese translator who can do for me a small document translation. There is total 850 words. I need accurate and high quality work. No need google translation. Only native freelancers are welcome. Thank you
800 Word document needed to be translated. Let me know what language you excel in. Thank you
Hello, I am looking for an experienced native Japanese translator for my project. I need to translate something from English to Japanese. Total 1500 words. Deadline 1 day. Google translate is not allowed. I need good quality, accurate translation and on time delivery. Thanks
I am looking for a reliable and motivated Japanese speaker, for building links to a shopping and travel website, from various Japanese language blogs and forums.
We have one Japanese website that need SEO. There are around 20 pages and 2-5 keywords for each page. We need help with meta title and description. We have already found the keywords. Besides, there will be a English version for reference.
Dear Translator, I would like to hire a quality translator to translate the attached file of 8400 words to Japanese in 2 days time. I have a budget of $200-250 for this job but the payment will be released in 7 days from the date of completion. Thanks RK
We are looking for a native Japanese translator to translate 2 documents from Japanese to English. We need 100% accurate human translation only. Google or automatic software translations are not [zaloguj się, aby wyświetlić URL] projects are upcoming. Waiting for your proposal !
Dear everyone, I am a foreign Phd scholar in Japan and need the translation of two short academic papers on "akiya" (it is geography and engineering related) to English, because my sensei is referring to this work a lot. In attachment I uploaded the two papers.
Please change the paper in the project file from English to Japanese. Applicants should provide the following information. 1: Please translate the abstract to understand your ability and send it to me. 2：Please propose the total cost of the project. 3: Please tell me the number of days to delivery.
We have 3 rooms that they need decoration and we need some ideas from designers.
I'm writing a simple How to book which doesn't have any technical language whatsoever. Would like someone who can translate colloquial phrases from English to Japanese effectively.
Directly German to Japanese Translation with Trados Please let me know your best competitive price. Rates (No match, reps, 100%, fuzzies): Match Types Price matrix Context TM 0% Repetitions 0% 100% 0% 95%-99% 30% 85%-94% 60% 75%-84% 60% 50%-74% 100% No Match 100%
Need a translator for branded content film, featuring 3 chefs filmed during their time in London. Filmed documentary style, the film will show the chefs preparing the food & their signature dishes. This would feature them visiting a London market, interviews, prepping and cooking at an event. Dates October 27,28,29. Availability/ day rate?
Translate English product description into Japanese. About 1200 words. Native Japanese speaker required. Budget:USD60
I have some pictures and I would like to design in 2 D and 3 D for a Modern house based on some pictures. The house has basement ground floor and first floor and garage under ground on the side I need 3 option based on the 3 pictures I have The total living area for the 3 floors should be between 200 and 250 M2 The lot size is 9 by 24 meters
I have a Market Research Data for which I am seeking quality check (QC) by a Japanese native based out of Japan. I need someone who can make verification calls to our consumers based out of Japan and verify if they have participated in a survey recently. It’s a very small task and would not take more than a day, we are ready to pay a flat fees for the
I need a translator (English-Japanese) for an airport visit in Zagreb, Croatia on Friday 19th Oct. from 08H to 16H
Site structure is already defined in bullet list. Every point on that list needs to be converted into appealing content. We will provide more specific details, like technology utilized and company contact data and we will answer every question where more details are needed. Website theme is already chosen and available on hosted site. Example layouts are available in theme documentation. We ar...
...GROUND> ・African startups are seeking the opportunities of Fundraising/Client Acquisition/Human resource acquisition, etc. ・Japanese/Other developed country's Investors are seeking the opportunities of attractive investment ・Japanese/Other developed country's Companies are seeking the opportunities of development of new sales channels/Client Acquisition/Human