Que es trabajo en freelanceprojekty
Witam! Zlecę tłumaczenie 2172 słów z EN => PL. Czas realizacji - dowolny, liczy się jakość + cena.
Mam stronę firmową napisaną w notatniku HTML+CSS (div'y, nie tabele) + prosta grafika. Próbuję napisać podstronę na której jest porównanie pakietów usług tak jak np. na Zlecenie obejmuje przygotowanie podstrony (HTML + CSS + wymagane grafiki (tło tekstu, "odhaczenia")) tak aby wpasowała się w istniejąca już stronę. Na załączonym obrazku widać co chcę osiągnąć i jak poległem. Zamazałem tylko logo firmy i nazwę z racji na potrzebę dyskrecji. Jako programista nie-web'owy proszę o pomoc kolegów po fachu. Przewiduję ponowne zlecenia z racji braku czasu na webdevelopment i potencjalny rozrost strony.
Witam, , obecnie pracuje jedna osoba z zagranicy nad wersja en. Potrzebuje wypromowac strone w pl. Slowa kluczowe: cloud, aws, chmura, migracja do chmury, redukacja kosztów, bigdata, partner aws,
Witam, , obecnie pracuje jedna osoba z zagranicy nad wersja en. Potrzebuje wypromowac strone w pl. Slowa kluczowe: cloud, aws, chmura, migracja do chmury, redukacja kosztów, bigdata, partner aws,
Zlecę wprowadzanie produktów do sklepu internetowego...bazie Prestashop. Na teraz potrzebuję wprowadzić produkty firmy Porta. Link do katalogu: W dalszej kolejności chcę wprowadzić produkty firm DRE, POL SKONE, KOŁO, CERSANIT. Chciałbym żeby klient mógł wybierać w każdym rodzaju drzwi ich model, kolor, futrynę, kierunek otwierania, zamki itp. Przykład jest tutaj: Jeżeli będą dodatkowe pytania lub wątpliwości, proszę o kontakt. Na mail mogę przesłać linki do konkretnych sklepów gdzie jest to wykonane tak jak bym chciał to mieć zrobione. Proszę o ofertę na całościową cenę dla produktów firmy Porta wraz z czasem realizacji.
...więcej tak -tylko zamiast strony startowej od razu strona z najnowszymi produktami. 7. Wszystkie strony z widoczną treścią w sklepie będą w cms i będzie je można edytować przez panel administracyjny sklepu Chciałbym, żeby sklep był tak zbudowany, aby w przyszłości możliwe było łatwe wprowadzenie poniższych zmian: 1. Aktualizacja sklepu do najnowszego silnika Presta Shop. 2. Przetłumaczenie sklepu na angielską wersję chodzi o to, żeby móc przez Panel informatyczny dodać angielskie opisy a reszta przy produkcie została ta sama- zdjęcia, rozmiary (a cena zmieniała się automatycznie na obcą walutę) Chciałbym także, aby przechodziło się na ang wersję sklepu przez domenę lub inną domenę (nie sub-domenę tylko np. nazwa
...przygotowanie grafiki i dostosowanie do skryptu, - wdrożenie oraz czasowy support na ewentualne błędy lub problemy. - zoptymalizowanie serwisu według obowiązujących standardów oraz wytycznych w tym zakresie, Wszystkie żądane funkcjonalności serwisu zostaną przekazane po wstępnej akceptacji oraz są do ogólnego omówienia. Podstawowe funkcję do spełnienia to: - możliwość wyboru języka (PL, EN, DE) - panel administratora, - panel użytkownika, - rejestracja kont, - podział na zweryfikowanych/niezweryfikowanych użytkowników, - upload zdjęć na serwer z automatyczną funkcją wgrywania znaku wodnego, - integracja z płatnościami cykliczynymi/jednorazowymi - możliwość komentarzy danych profili/aukcji, - zintegrowana mapa z wykazem miejsc ś...
Zlecę skonfigurowanie poprawnego działania serwisu internetowego w o...strony w tym strony sklepowe i koszyk działają poprawnie. Jest jeden zidentyfikowany błąd, który wykracza poza możliwość jego wyklikania i wymaga znajomości PHP oraz wiedzy programistycznej a możliwości aktualizacji wyczerpały się - wszystko jest up to date. Opis zidentyfikowanego błędu. W koszyku przy przejściu do płatności pojawia się błąd - jak na screenach. Tylko w wersji PL. W wersji domyślnej EN jest ok. tzn. można złożyć zamówienie. Dla porównania załączam komplet screenów . Do tego pozostaje dołączenie do tłumaczenia - string translation kilka rzeczy z Theme, które nie zostały wzięte pod uwagę. Zainteresowanych proszę o pytania to prześlę link do wersji dev serw...
Potrebujemo vsaj 2 infografiki, ki bosta predstavljali pravne težave start-up podjetij (1) in pravne težave vseh ostalih ciljnih strank. Nato bomo najbrž uporabili dele infografik za banner na strani. Potrebno bo pripravti vsaj dve infografiki, ki bi jih uporabili kot banner-mogoče samo en del) na strani duodecim.si. (stran se bo še prenovila). Predlagam, da greš na stran: in si ogledaš zanimive infografike, ki jih bomo kupili v vektorski obliki, da ne boš imela preveč dela in bo šizbrane infografike prilagodila. Ampak pred tem pa nujno: Preberi si ta dokument o projektu Duodecim. Ključne so pravne težave start-up podjetji, ki jih bo Duodecim pomagal prebrodit. Finta je v tem, da je pravo v gospodarstvu zelo pomembno in to pravne pisarne
Witam, potrzebuje stworzyć sklepy na eBay i Allegro w jez. En i PL odpowiednio do 50 art. copy-past ze stron producentów + opracowanie graficzne i tekstowe musi być nie gorzej niż te
Witam chcialbym uzyskac wycene odnosnie projektow graficznych strony www. Logotyp przeszedl rebranding, kolorystyka ktora mialby byc uzyta do tego projektu jest juz wybrana. proporcje kolorow typografia itp sa juz zalezne od designera. Strona skladala by z 6 stron wliczaj...uzyskac wycene odnosnie projektow graficznych strony www. Logotyp przeszedl rebranding, kolorystyka ktora mialby byc uzyta do tego projektu jest juz wybrana. proporcje kolorow typografia itp sa juz zalezne od designera. Strona skladala by z 6 stron wliczajac w to glowna. Tematyka strony to szeroko pojete konstrukcje budowlane, przykladem strony na ktorej mialo by sie wzorowac to strona . Chcialbym omówic dokładniej szczegoly projektu. Prosilbym o kontakt na freelancer lub email radeckreel@
Chciałbym zapytać się o wycenę redesignu strony i czasu realizacji. Logotyp firmy przeszedł rebranding or az zostala wybrana kolorystyka do strony. Strona sklada sie z 6 podstron wliczajać w to stronę głowną. Tematyka strony to konstrukcje budowlane a tu jest strona która partnera biznesowego mojego klienta która bardzo mu sie podoba i w taki stylu miała by być zrobiona Proszę o kontakt najlepiej emailowy radeckreel@ Pozdrawiam
...punkcie oraz update dostepnosci produktu- rezerwacje online musza miec odzwierciedlenie w stanie ilosciowym dostepnego produktu w punkcie stacjonarnym i na odwrot). Czyli do calosci oraz rzeczy wyszczegolnionych powyzej nalezy jeszcze dodac: - indywidualne panele administracyjne dla punktow wspolpracujacych ( ok 10) z opcja dodatkowych Strona www musi byc dostepna w dwoch jezykach: PL oraz EN. Calosc tresci+ tlumaczenie na jezyk angielski pozostaje po mojej stronie. Przewidywana jest liczba ok 20-25 podstron( informacje o lokalizacjach oraz podmiotach wspolpracujacych). Liczba ta moze sie ulec zmianie +/- w trakcie realizacji. Co do terminu- strona musi dzialac do konca Lutego 2015. Najprostszym przykladem zalozenia strony www moze byc witryna polskibus.com. Oc...
Zlecę przygotowanie strony internetowej ze sklepem na bazie CMS Magento/Prestashop. Zakres prac: - projekt graficzny, - kodowanie szablonów (HTML+JQuery), - integracja z systemem Magento+instalacja na serwerze, - import katalogu produktów do bazy Magento, - wdrożenia wtyczek, jak m.in. płatności (payu+karty); livechat, - asysta techniczna przez 1 miesiąc od uruchomieni...sklepem na bazie CMS Magento/Prestashop. Zakres prac: - projekt graficzny, - kodowanie szablonów (HTML+JQuery), - integracja z systemem Magento+instalacja na serwerze, - import katalogu produktów do bazy Magento, - wdrożenia wtyczek, jak m.in. płatności (payu+karty); livechat, - asysta techniczna przez 1 miesiąc od uruchomienia serwisu Ps. Serwis w oparciu o 3 ję...
Realizacja wymagałaby przetłumaczenia przesłanego pliku xls w szczególności kolumna tłumaczenie PL, pozostałe kolumny: klucz i tłumaczenie EN służą jako pomoc kontekstowa, należy z nich również korzystać, gdy brakuje tłumaczenia PL. Zależy mi również, aby zachować format pliku, a tłumaczenia dodać w dodatkowej kolumnie, ponieważ ważne jest, dla jakiego klucza wykonane jest tłumaczenie i dla jakiego arkusza (definiującego plik). Po realizacji aplikacja zostanie wgrana i należy dokonać korekty Tłumaczenie na 08.10, godz. 10.00 Weryfikacji 13.10
...CSV z następującymi kolumnami (Klucz, Translacja polska, Translacja angielska, Nowa translacja polska, Nowa translacja angielska) i za pomocą klucza we wcześniej wspomnianych plikach podmieni wartości stare na nowe. Pierwszym formatem plików jest plik java properties: ma on następujący format pl - = (kopiuj) = Eksport en - = (copy) = Export Część po lewej stronie = trafia do CSV jako klucz, części z prawej strony trafiają do odpowiedniej kolumny translacji językowej. Drugim formatem plików są pliki js - mają one trochę bardziej skomplikowaną strukturę i należy tam rozpatrzyć klika przypadków: pl - a) ("
Zlecę przygotowanie strony internetowej ze sklepem na bazie CMS Magento. Zakres prac: - projekt graficzny, - kodowanie szablonów (HTML+JQuery), - integracja z systemem Magento+instalacja na serwerze, - import katalogu produktów do bazy Magento, - wdrożenia wtyczek, jak m.in. płatności (payu+karty); livechat, - asysta techniczna przez 1 miesiąc od uruchomienia serw...internetowej ze sklepem na bazie CMS Magento. Zakres prac: - projekt graficzny, - kodowanie szablonów (HTML+JQuery), - integracja z systemem Magento+instalacja na serwerze, - import katalogu produktów do bazy Magento, - wdrożenia wtyczek, jak m.in. płatności (payu+karty); livechat, - asysta techniczna przez 1 miesiąc od uruchomienia serwisu Ps. Serwis w oparciu o 3 ję...
Interesuje nas rozbudowa serwisu tego typu: PHP + szablony SMARTY Na pierwszy "ogień" idzie: - Wielojęzyczność - czyli moduł do tłumaczenia słów i tekstów zawartych w systemie. Tłumaczenia przygotujemy we własnym zakresie. W module powinniśmy mieć możliwość dodania kolejnych języków + ładowanie plików po stronie serwera (np na zasadzie STAŁYCH, wybieramy EN i w folderze xxx/yyy/lang/ - mamy gotowe tłumaczenia). Dodatkowo w opaciu o "location" w przeglądarce czyli pochodzenie uzytkownika lub adres ip - kierować go automatycznie na konkretny język. Ktoś wchodzi z Anglii, to ma strone po angielsku. Dodatkowo możliwość zmiany domyślnego języka dla użytkownika (np w profilu). - Dodawanie zdjęć i edycja na zasadzie gratki - czyli...
Przetłumaczenie kilkunastu faktur, kilku audytów oraz kilku kontraktów z Polskiego na Angielski. Szczegółowa wycena po otrzymaniu przez zleceniobiorcy kompletu dokumentów.
Witam, Nazywam się Marcin Piekarczyk i reprezentuję firmę Euro-net Sp. z o.o.. Jestem osobą odpowiedzialną za marketing sklepu OleOle.pl. Potrzebuję przygotować od 3 do 9 filmów przedstawiających produkt wraz ze specyfikacją na wzór filmu: (film z Samsungiem SG3). Filmy o długości 15-20 sekund wraz z lektorem (lub tylko muzyką). Filmy z zastosowaniem KV, które bym podesłał. Grafika i plansze po stronie wykonawcy. Jaki byłby koszt i termin realizacji? Czy byłaby możliwość przygotowania szablony a same produkty podmienić 'na szybko' w okresie późniejszym - połowa sierpnia. Pozdrawiam i czekam na odpowiedź, Marcin Piekarczyk
Witam, Poszukujemy osoby/firmy do tworzenia krótkich opisów (1-2 zdaniowych) dla produktów w hurtowni odzieżowej () Zadaniem będzie stworzenie podstawowego opisu jak powyżej w języku PL + przetłumaczenie tego na EN + DE. Czekam na konkretne oferty - pilne. Zadanie ma charakter ciągły tzn. stały - zlecenie długoterminowe.
Witam, Nazywam się Marcin Piekarczyk i reprezentuję firmę Euro-net Sp. z o.o.. Jestem osobą odpowiedzialną za marketing sklepu OleOle.pl. Potrzebuję przygotować od 3 do 9 filmów przedstawiających produkt wraz ze specyfikacją na wzór filmu: (film z Samsungiem SG3). Filmy o długości 15-20 sekund wraz z lektorem (lub tylko muzyką). Filmy z zastosowaniem KV, które bym podesłał. Grafika i plansze po stronie wykonawcy. Jaki byłby koszt i termin realizacji? Czy byłaby możliwość przygotowania szablony a same produkty podmienić 'na szybko' w okresie późniejszym - połowa sierpnia. Pozdrawiam i czekam na odpowiedź, Marcin Piekarczyk
Zatrudnię krótko terminowo specjalistę linux, jego zadaniem będzie skonfigurowanie serwera: - wirtualna maszyna z przekierowaniem karty graficznej (KVM, XEN, itp.) - instalacja oprogramowania - instalacja - zapewnienie łatwo przywracalnej kopi bezpieczeństwa Komputer posiada: - Ubuntu 14.04 - GeForce 660TI - Płyta Supermicro X9SRI-F-B - CPU: Intel Xeon E5-2670 v2 - obecny system oraz zawarte na nim dane i oprogramowanie muszą pozostać zachowane
Witam, Nazywam się Marcin Piekarczyk i reprezentuję firmę Euro-net Sp. z o.o.. Jestem osobą odpowiedzialną za marketing sklepu OleOle.pl. Potrzebuję przygotować od 3 do 9 filmów przedstawiających produkt wraz ze specyfikacją na wzór filmu: (film z Samsungiem SG3). Filmy o długości 15-20 sekund wraz z lektorem (lub tylko muzyką). Filmy z zastosowaniem KV, które bym podesłał. Grafika i plansze po stronie wykonawcy. Jaki byłby koszt i termin realizacji? Czy byłaby możliwość przygotowania szablony a same produkty podmienić 'na szybko' w okresie późniejszym - połowa sierpnia. Pozdrawiam i czekam na odpowiedź, Marcin Piekarczyk
Międzynarodowa firma produkcyjna zleci oraz rozpocznie stałą współpracę tłumaczenia dokumentacji technicznej (instrukcje, DTR itp.) z języka polskiego na angielski i/lub rosyjskiego na angielski. Wymagana dobra znajomość słownictwa branży energetycznej. Zainteresowanym prześlemy tekst próbny.
...wynagrodzenie, zróżnicowane w zależności od konkretnego projektu. Stanowisko Online Crowd Workera ma character niezależnego współpracownika kontraktowego. Aby aplikować: Aby aplikować na stanowisko Online Crowd Workera, proszę przesłać swoje CV za pośrednictwem strony: O iSoftStone: iSoftStone (NYSE: ISS) to globalna firma, działająca w zakresie outsourcingu IT. Nasz model biznesowy opiera się na wykorzystaniu potencjału kontraktorów pracujących zdalnie, co pozwala nam dostarczać klientom, zorientowanym na dopasowanie swoich produktów do lokalnych rynków, usługi IT najwyższej jakości. Aby uzyskać więcej informacji na temat naszej firmy, zapraszamy
Witam, pozostało mi jeszcze ok. 30 stron do tłumaczenia na angielski, przy terminie na poniedziałek 10.00. Czy tłumaczyła już Pani teksty z branży energetycznej? Proszę o kontakt @
Witam, poszukuję osoby która dokona reinstalacji mojego serwera zgodnie z procedurą: Następnym krokiem będzie uruchomienie niezbędnych usług: WWW/MAIL/SQL itd., oraz ich konfiguracja pod hostowane serwisu internetowe.
Chciałbym zlecić redakcję i korektę angielskiego przekładu książki "Jezus poszukiwany". Orientacyjna wielkość docelowego składu to ok. 13 arkuszy. Z uwagi na nieznajomość ostatecznej liczby stron w chwili zamieszczenia anonsu prosiłbym o podane stawki stronicowej. Tłumaczenie jest w toku i jego postępy jak również język roboczego dyskursu można śledzić na bieżąco w panelu roboczym (). Tekst sprawdzany jest na bieżąco przez amerykańskiego native speakera, w związku z czym usługa miałaby charakter - nazwijmy to - drugiego redakcyjnego podejścia. Praca jest dość trudna składniowo i wymaga dobrej znajomości przynajmniej jednego z amerykańskich przekładów Biblii, ale słownictwo raczej nie stawia przed wytrawnym anglistą jakichś wielkich wymagań. Zależy mi przy tym - c...
EN At now we have ubuntu and everything installed and configured (nginx, php 5.5, etc) - but something is not working. We have to install it from beginning or fix it. Site is in zend framework. FYI - If you need I have virtualbox file with the website from working environment. Cloud is on PL Na chwilę obecną na chmurze jest zainstalowane ubuntu z nginx'em i php 5.5 itp. - ale coś nie działa - się wyświetla pusty. Trzeba zainstalować w chmurze wszystko od początku, bądź naprawić to, co jest obecnie. Strona jest w zend framework. W razie czego mam plik z obrazem do virtualbox'a ze wszystkim działającym. Serwer jest wykupiony w
Zlecę wykonanie katalogu technicznego profili okiennych PVC. Katalog w językach PL, EN i DE. W formie jak załączony przykład. Przekazanie projektu w otwartym pliku na własność. Konieczna faktura VAT.
poszukuje programera w php projekt gdzies na 2-3 miesiace chce miec kogos na stale przez ten czas zeby pracowal tylko nad moim projektem w ciagu dnia. Tylko osoby z polski poszukuje.
Agencja Interaktywna KADEOR poszukuje web developerów do realizacji dwóch zleceń: 1. Przeniesienie przygotowanych już plików HTML strony na Jekyll - (wymagana znajomość) Forma współpracy - freelance 2. Praca w pełnym wymiarze godzin w biurze w Warszawie przez okres tygodnia - dwóch. Zadanie dotyczyć będzie wykonania na podstawie zakupionego szablonu "martwego" klikalnego panelu obsługi dużego systemu. Proszę o wysyłanie ofert poprzez formularz wraz z podaniem wyceny.
Agencja Interaktywna KADEOR poszukuje zdolnych web developerów/ programistów do realizacji zarówno małych, jak i większych projektów w oparciu o WordPress czy PrestaShop. Współpraca na zasadzie freelance. Zainteresowanych prosimy o przesłanie portfolio na adres mailowy rekrutacja (at)
...przygotowanie grafiki i dostosowanie do skryptu, - wdrożenie oraz czasowy support na ewentualne błędy lub problemy. - zoptymalizowanie serwisu według obowiązujących standardów oraz wytycznych w tym zakresie, Wszystkie żądane funkcjonalności serwisu zostaną przekazane po wstępnej akceptacji oraz są do ogólnego omówienia. Podstawowe funkcję do spełnienia to: - możliwość wyboru języka (PL, EN, DE) - panel administratora, - panel użytkownika, - rejestracja kont, - podział na zweryfikowanych/niezweryfikowanych użytkowników, - upload zdjęć na serwer z automatyczną funkcją wgrywania znaku wodnego, - integracja z płatnościami cykliczynymi/jednorazowymi - możliwość komentarzy danych profili/aukcji, - zintegrowana mapa z wykazem miejsc ś...
Zlecenie polega na skonfigurowaniu witryny (Joomla) w taki sposób aby wersje językowe były dostępne pod odpowiednimi poddomenami. Tzn zamiast było , dla domena/de/ itd
Zlecę wykonanie aplikacji służącej do modelowania bloków kuchennych. Program ma działać w internecie. Jak chodzi o sposób działania i parametr...chodzi o sposób działania i parametry to będzie coś w tym stylu: Jeśli chodzi o technologie - obojętnie - może być flash, jquery itd - ważne żeby było przejrzyste i efektownie się prezentowało - projekt graficzny takiego programu może być po mojej stronie. Klient dostarczy treści merytoryczne w postaci obrazków oraz tekstów (teksty będą w języku EN, RU i DE). Klient może też dostarczyć obrazki 3D - zatem proszę o wycenę dla wersji podobnej do zamieszczonej prezentacji oraz wersji 3D. Proszę również o informacje o tym czy wystawiają Państwo FV, rachunki itd.
Posiadam dwa pliki: es i s. W jednym pliku zawarta jest treść (xml), natomiast drugi plik jest sumą kontrolną pierwszego (poniżej przykładowe wartości sum kontrolnych): MqPwWyDIioYd91jWMuDnjYdjpl7UoTNGpvI+ZUdB2zYuem2DH3VViPvLkjW9QJ2VnldneUBxcwvWx5TheUB+hPMCiW6IinH7LEj574nbPqSTEiu/tS02VvkcA5kSgIBK5oY9ZMPD4kuhqBgO4zlrWBN0GnZPALmckFZfe+2g5Bw= eD6Lk6HkNCl6sX8I2TUle/P/zsLsjMxFFMXUcsq+DcVb9iNEc1+qDj4UIeeJ5LyaruWya5See1piSVVcLrM5/z5LpF/S7353vRshjaUih0r8Xbx2MIf0wKTjQSB0J2z3dNVaVnhsQjpuiFHIInbobM+VRXXqI8CNgLcStuFWlEA= Przedmiotem zlecenia jest ustalenie jaki rodzaj szyfrowania został wykorzystany w drugim pliku.
Witam, poszukuję osoby która: - zainstaluje kupioną templatkę: demo: - zintegruje moduł płatności - zintegruje moduły wysyłek np. kurier DPD, kurier DHL, Poczta Polska Możliwa dalsza współpraca przy dalszym rozwoju i rozbudowie (sklep oparty na Prestashop dopiero startuje jako dodatkowy kanał sprzedaży, branża obuwnicza). Proszę o oferty, mile widziane portfolio.
Zlecę: - wykupienie i instalacja templatki: - integracja z allegro - integracja płatności - integracja wysyłek/kurierów: Poczta Polska, DPD, DHL W razie potrzeby możliwa dalsza współpraca. Proszę o wstępną wycenę i ofertę wraz z czasem realizacji.
Witam serdecznie. Zlecę wyciągnięcie informacji o produktach (nazwa, kategoria, opis PL/EN, nazwa zdjęcia, cena, opublikowany tak/nie oraz pozostałe kolumny z bazy dotyczące produktu) z bardzo starej wersji osCommerce do pliku XML. Plik XML będzie służył do przeniesienia bazy danych produktów do innego sklepu. Format pliku XML dowolny (musi być wykonany zgodnie ze standardem XML). Działający sklep internetowy: Kopia bazy do pobrania w pliku ZIP (bez danych o sprzedaży i danych klientów): W razie dodatkowych pytań: rafal.n@ 501075753
Przedmiotem zlecenia jest wykonanie poprawek w serwisie opartym na Wordpress. Do wykonania są następujące prace: 1. Dokończenie wersji językowych - poprawki w kodzie tematu wordpressa, żeby poprawnie wyświetłał każdą z wersji językowych (pl, en, de) - wersje językowe realizowane sa w oparciu o wtyczkę qtranslate. 2. Poprawki CSS,a w temacie (Socha) 3. Edycja kilku grafik i dopasowanie ich do serwisu Możliwośc udostępnienia serwisu do wglądu. Zalezy mi na szybkim dokończeniu projektu.
Zlecimy wykonanie serwisu do Wifi Marketingu w oparciu o podobne serwisy: Termin realizacji max 14-21 dni. Prosimy o kontakt poprzez formularz.
Witam Szukam firmy ktora przygogtuje naszej firmie teksty w jezku niemieckim, angielskim i polskim. Profesionalne teksty do naszej nowo powstajacej strony www. 5-6 poddstron. Wstepnie wymagam 20-30 minutowej rozmowy w ktorej dana osoba sobie wszystkie informacje zapisze ktore beda potrzebne do wykonania zadania. Profil firmy, czym sie zajmujemy itp.
EN: I ask to write code in a language Delphi / Free Pascal who will be able to show HUD in 3D applications with DirectX 9 to 11, and can be used in systems from Windows Vista to Windows 8 Or write a program / file. DLLs that will be the same as above could have written, and I could use it in your program, and a detailed explanation of how to use the file and provide all the necessary files to run and use in your program and look similar to the example: 0:00:00 - In: On Out: Off [Rec] The first time ("00:00:00"), is to give him change and to "On", "Off" and "[Rec]" as an example, and the ability to change the position of the entire text. My program is not commercial. I preferred it to be a code and output files with a precise ...
Szukam osoby która napisze 20 tekstów każdy po ok 5000 znaków. Teksty na podstawie artykułów angielskich - miałyby być ich streszczeniami/tłumaczeniami z komentarzem (w treści będą linki do tych artykułów - wszystko zgodnie z prawami autorskimi:). Tematyka - tworzenie stron www, projektowanie, UX itp, my przysyłamy linki do artykułów. Zależy nam żeby nie było w tekstach "bzdur" językowych czyli samo wrzucenie w Google tłumacza nie wystarczy. Teksty te nie idą na zaplecze tylko na normalną stronę firmową. Nie muszą być pisane pod kontem seo - nie trzeba się na tym znać. Bardzo chcielibyśmy zlecać minimum 15 tekstów co miesiąc w kolejnych etapach współpracy jeśli tylko będzie nam się obustronnie dobrze współpracowało....
Witam, Zlecę przygotowanie kategoriami tematycznymi oraz przetłumaczenie słówek, na przyładzie: Kategoria: ludzkie ciało (czyęści ciała) Liczba słówek: od 20 do 50 (20, 30, 40 albo 50 - po dziesięć) Tłumaczenia na języki: FR, PL, EN, ES, IT, DE Słówka tę będą używane w systemie do ich nauki. 10 kategorii, tematyka do uzgodnienia. Możliwość stałej współpracy w rozwoju serwisu.
Potrzebuję tłumaczenia na język angielski poniższych tekstów: (wszystkie produkty) (cały opis) niektóre teksty się powtarzają.
Witam, Rzecz dotyczy animowanych-scrollowanych stronek na html 5 w responsive design. Jest tego coraz więcej więc czas najwyższy. Na początek będzie pierwsza strona reklamująca usługę. W przyszłości pojawią się kolejne. Referencje: (skrypty: ) Główna referencja: Założenia: - responsive design - motion i rollovery uwarunkowany scrollem - elementy interaktywne (wykresy, ankiety) - wsady z plikami filmowymi i animacjami - animacje w kodzie na wielu elementach Szukam programisty / koder magika, który ogarnia powyższy temat (Warszawa - dodatkowy atut). Jest kreatywny i nie boi się łączenia kodu z animacją, filmem, interaktywnymi formularzami itd. Zapraszam do współpracy