Trados anaphraseus jobs

Filtruj

Moje ostatnie wyszukiwania
Pokaż:
Budżet
dla
dla
dla
Umiejętności
Języki
    Stan Projektu
    951 trados anaphraseus znalezione projekty, cennik w USD
    Przetłumacz coś Zakończone left

    ...tłumaczeniu lub edycji tekstów w jednej lub kilku dziedzinach spośród obszarów wymienionych na naszej stronie w części „Expertise” - Znajomość narzędzi do tłumaczenia i lokalizacji (Trados, Transit) lub chęć nauczenia się ich Prosimy ująć w zgłoszeniu następujące informacje: - konkurencyjne stawki za słowo dla biur tłumaczeń - doświadczenie w latach...

    $555 (Avg Bid)
    $555 \u015arednia Oferta:
    1 składanie ofert

    ...powinien zawierać: - kartę klienta - karta/y podwykonawców (tłumaczy, korektorów) - etapy realizacji poszczególnych części - kombinacje językowe - analiza CAT dokumentów (np. Trados) - zliczenie znaków w dokumentach - tryby realizacji (zwykły/ekspres/superekspres) - kombinacje językowe - stawki – możliwość przypisywania indywidualnie ...

    min $3
    min $3
    0 składanie ofert

    ...Doświadczenie w pracy zawodowej na stanowisku inżyniera lokalizacji. Znajomość różnych systemów operacyjnych, programów narzędziowych, programów wspomagających tłumaczenie (np. Trados, SDLX, Alchemy Catalyst, Passolo), doświadczenie w pracy w standardowych środowiskach programistycznych (np. Microsoft Visual Studio, Borland, Java Development Kit, Dreamweraver

    min $3
    min $3
    0 składanie ofert

    ... - kartę klienta - karta/y podwykonawców (tłumaczy, korektorów) - etapy realizacji poszczególnych części - kombinacje językowe - analiza CAT dokumentów (np. Trados) - zliczenie znaków w dokumentach - tryby realizacji (zwykły/ekspres/superekspres) - kombinacje językowe - stawki – możliwość przypisywania indywidualnie

    min $3
    min $3
    0 składanie ofert

    Hello Freelancers I have a project for which i need a swedish to English translator who can use SDL TRADOS. Word count is 4100. Please bid. SDL TRADOS is a must. Thanks Sid

    $299 (Avg Bid)
    $299 \u015arednia Oferta:
    2 składanie ofert

    Hello Freelancers I have a project for which i need a swedish to English translator who can use SDL TRADOS. Word count is 4100. Please bid. SDL TRADOS is a must. Thanks Sid

    $37 / hr (Avg Bid)
    $37 / hr \u015arednia Oferta:
    1 składanie ofert
    Russian to English Translation Job 2 days left
    ZWERYFIKOWANY

    Russian to English Translation Job Please see instructions below for this quoting phase and provide us with the best offer considering the following: 1. Trados analysis for word count 2. Best rate per word. 3. See the breakdown instructions below to be considered for the quote. I would kindly ask to your support quoting this request with 2 documents:

    $17 / hr (Avg Bid)
    $17 / hr \u015arednia Oferta:
    25 składanie ofert
    Chinese to Korean translation 1g left
    ZWERYFIKOWANY

    All translators I have more than 10,000 words from Chinese to English Trados must Budget is 0.01 per chinese words Please come to bid only native Korean Songri

    $13 / hr (Avg Bid)
    $13 / hr \u015arednia Oferta:
    9 składanie ofert
    Japanese Translator Zakończone left

    ...Marketing Authorization Applications, for regulatory approvals. Translator price:- 0.05 USD - 3 Reviewer price:- 0.02 USD - 1 The translator should have knowledge on trados and should work on trados. 25000 words per chapter 6 chapters Total 1L words Candidate Profile : Education- UG : Not Compulsory PG : Not Compulsory Doctorate : Not Compulsory Key Skills

    $984 (Avg Bid)
    $984 \u015arednia Oferta:
    2 składanie ofert

    Safety Data Sheet, Diphenylguanidine. Trados statistics: 53336 words, of which 46520 repetitions

    $394 (Avg Bid)
    $394 \u015arednia Oferta:
    48 składanie ofert

    Safety Data Sheet, Diphenylguanidine. Trados statistics: 53336 words of which 46520 repetitions.

    $446 (Avg Bid)
    $446 \u015arednia Oferta:
    25 składanie ofert

    A small project but followed by a large project. Our client promised to provide us contineous projects on monthly basis. CAT Tools: Trados is mandatory.

    $3 / hr (Avg Bid)
    $3 / hr \u015arednia Oferta:
    10 składanie ofert
    Translation Project. Zakończone left

    A small project but followed by a large project. Our client promised to provide us contineous projects on monthly basis. CAT Tools: Trados is mandatory.

    $20 (Avg Bid)
    $20 \u015arednia Oferta:
    16 składanie ofert

    We have a project to be translated into Hebrew. If we are satisfied with the quality of translation, we can promise a long term relationship. CAT Tools: SDL Trados.

    $275 (Avg Bid)
    $275 \u015arednia Oferta:
    19 składanie ofert

    ...industry for a decade. Requirements: * Great understanding of the iGaming / online betting terminology. * Fluency to native level in INDONESIAN and fluent English. * Access to Trados for translation/revision. * Ability to deliver projects within a set deadline. Apply with: * A short intro about yourself. * Links to your ProZ, TranslatorsCafe and/or LinkedIn

    $21 / hr (Avg Bid)
    $21 / hr \u015arednia Oferta:
    3 składanie ofert

    52126 words, Max. Budget 1500 euros Trados will be a plus. Pls send your Proz profile if you have. how long would you need for it?

    $124 / hr (Avg Bid)
    $124 / hr \u015arednia Oferta:
    57 składanie ofert

    it's about 1300w project working on trados studio. It's about marketing

    $21 / hr (Avg Bid)
    $21 / hr \u015arednia Oferta:
    16 składanie ofert
    5,000w Ger-Jap project Zakończone left

    Looking for some German-Japanese translators for my 10,000 word pr...German-Japanese translators for my 10,000 word project and upcoming projects. This project is about social topic so that it's not too difficult. Prefer anyone who can work on trados studio. Please inbox me and drop your email address then It's easy for me to contact you. Many thanks!

    $1500 (Avg Bid)
    $1500 \u015arednia Oferta:
    10 składanie ofert

    We are looking for a Russian translator and Czech translator to translate crypto-currency market analytics. Requirements: - Experien...analytics. Requirements: - Experience in Crypto/Forex/financial sphere; - Fast turnaround - 250-500 words' translations must be ready within several hours; - Experience with CAT (Trados, SmartCat, crowding or other).

    $16 / hr (Avg Bid)
    $16 / hr \u015arednia Oferta:
    11 składanie ofert

    Dear. I have English to Japanese task. Word count is 10,000. I hope to complete this task within 5 days. File will be provided trados Xliff files. Attached is only reference. You MUST have SDL trados. Only Native Japanese bid pls Songri

    $231 (Avg Bid)
    $231 \u015arednia Oferta:
    18 składanie ofert

    ...professional translation (and/or revision) 4) University degree in linguistics or translation would be preferable but not compulsory 5) knowledge of CAT programmes (Memsource and/or Trados) or willingness to learn to use them. We are offering the following rates: 0,07 USD per source word for translations from Spanish into Arabic; and 0,05 USD per source word

    $5922 (Avg Bid)
    $5922 \u015arednia Oferta:
    10 składanie ofert

    I have 7279 words that I need translated from English into German using SDL Trados and I need them back within 24h. I do not accept translations by non-native speakers or poor quality. Please only apply of you are sure you are the right person. I will share the files with shortlisted candidates.

    $200 (Avg Bid)
    $200 \u015arednia Oferta:
    22 składanie ofert

    I have two doc which i need in 2 days translated from Korean to English via SDL Trados. So only those freelancer need who can work with SDL Trados

    $149 (Avg Bid)
    $149 \u015arednia Oferta:
    7 składanie ofert

    We would like to translate fou...native speakers of Spanish and must possess a strong command of English and verifiable proof of translation expertise in the language pair. These files must be created in SDL TRADOS. If you believe you meet these requirements above, please reply with your absolute best bid offer and turnaround t carry out this project.

    $171 (Avg Bid)
    $171 \u015arednia Oferta:
    74 składanie ofert

    Words: 1000 Field: medical Tool: Trados Studio Requirement: individual freelancer only. No agency. Thank you.

    $44 (Avg Bid)
    $44 \u015arednia Oferta:
    20 składanie ofert

    Translation service required, English to Traditional Chinese (Taiwanese only), medical subject, 5K words for each handoff, requests arise monthly. Use of Trados required.

    $129 (Avg Bid)
    $129 \u015arednia Oferta:
    9 składanie ofert
    Need Onsite freelancer in Agadir, Morocco Zakończone left
    ZWERYFIKOWANY

    ...6-8 hours a day. -Ability to work under pressure meeting the clients' deadlines and ensuring quality. -Having a solid background in computer studies (MS Office, CAT tools (Trados) and internet. -Being multitask and having an experience (even if short) in project management or willing to learn. - Living in Agadir or willing to relocate to it. - Willingness

    $407 (Avg Bid)
    $407 \u015arednia Oferta:
    6 składanie ofert

    English Safety Data Sheet (Acetonanile) to be translated into Romanian. Number of new-segment words is 12918 (+ 5932 words of 100% repetitions).

    $361 (Avg Bid)
    $361 \u015arednia Oferta:
    41 składanie ofert
    German to Swedish translation using Trados Zakończone left
    ZWERYFIKOWANY

    There are about 3600 words for translation from German to Swedish using Trados. Delivery asap.

    $132 (Avg Bid)
    $132 \u015arednia Oferta:
    20 składanie ofert

    The case study needs to be comparative, e.g., one tool against the other, one language against the other, using MT against raw translation, terminology extraction for different amounts of source texts, etc. The case study also needs to be analytical, i.e., it needs to analyse the two aspects being compared and to offer evidence about their contribution to the translation workflow. P...

    $98 (Avg Bid)
    $98 \u015arednia Oferta:
    20 składanie ofert

    ...Требования к кандидату: Образование - Переводчик (английский язык). Опыт работы в качестве письменного переводчика, желателен опыт редактора. Продвинутый пользователь ПК, желательно Trados (если нет – обучение обеспечим). Контактное лицо: Шевченко Юлия Сергеевна, заместитель директора по организационному и кадровому развитию. Телефон: 8-914-184-84-85; 8 (4217)

    $10 - $30
    $10 - $30
    0 składanie ofert

    Diphenylguanidine Safety Data Sheet. 52,995 words total, of which only 6,719 need translation (other 46k are 100% repetitions). Working in SDL Trados preferable.

    $313 (Avg Bid)
    $313 \u015arednia Oferta:
    37 składanie ofert

    We need proofreader for English to Hindi Translation work. EXPERIENCE ON TRADOS 2017 SOFTWARE REQUIRED. payout @10p PER WORD. ONLY SERIOUS CANDIDATE APPLY. The proofreading would have to be done on SDL TRADOS 2017.

    $16 (Avg Bid)
    $16 \u015arednia Oferta:
    12 składanie ofert

    Hello, This is Nouran from Saudisoft vendor management team. Currently we are looking for freelance translators English-Sindhi, Using the following tools: 1- Trados. 2- Translation Worspace. 3- Leaf. 4- LTP. And it prefered to know how to use all those tools at once. If you have the required details wouldyou please share your updated CV and your

    $52 / hr (Avg Bid)
    $52 / hr \u015arednia Oferta:
    7 składanie ofert

    Hello, This is Nouran from Saudisoft vendor management team. Currently we are looking for freelance translators English-Sindhi, Using the following tools: 1- Trados. 2- Translation Worspace. 3- Leaf. 4- LTP. And it prefered to know how to use all those tools at once. If you have the required details wouldyou please share your updated

    $53 / hr (Avg Bid)
    $53 / hr \u015arednia Oferta:
    2 składanie ofert

    ...перевода месяца на карту Сбербанка или Яндекс-кошелек. Требования к кандидату: • Опыт работы переводчиком технических текстов от 3-х лет • Работа в CAT-tools (желательно, Trados версией не ниже 2014) • Способность переводить 10 страниц в день и более • Умение работать с глоссариями и вспомогательными материалами • Возможность назначения фрилансера

    $250 (Avg Bid)
    $250 \u015arednia Oferta:
    1 składanie ofert

    We are looking for some native Italian to English translators who can assist our projects. The total number of words are huge. Please submit your bid if you are famil...native Italian to English translators who can assist our projects. The total number of words are huge. Please submit your bid if you are familiar with smartCAT or Matecat or Trados .

    $250 - $750
    Ukryte
    $250 - $750
    23 składanie ofert

    Looking for some Italian translators for long term collaboration. We need some good translators with well experienced. Please apply only native and if you have Trados .

    $10 - $30
    Ukryte
    $10 - $30
    16 składanie ofert

    English to French translation. French Native speakers preferred. Usage of Trados is a plus. The document is business related. No automated translation or MTPE is allowed. Agencies will be discarded.

    $1670 (Avg Bid)
    $1670 \u015arednia Oferta:
    68 składanie ofert

    ...Full MTPE Areas of expertise: blogs and daily posts, white papers (technical marketing content) – user manuals, style guides, legal, technical · CAT tool: Trados We are expecting great volume from this and already almost a million words have been done, so should you have capacity, Of course, the client will work with the help of machine

    $37 / hr (Avg Bid)
    $37 / hr \u015arednia Oferta:
    8 składanie ofert

    Hi, we are looking for native Danish, Swedish and Norwegian speaking individuals who'd be able to proofread translations in Trados Studio. Just basic errors - typos, punctuation, etc. Translations are always of good quality. Looking for long time partners, preferably self-employed.

    $30 (Avg Bid)
    $30 \u015arednia Oferta:
    25 składanie ofert

    Looking for QA professional with hands on experience to create XBench reports to be sent to Translat...QA professional with hands on experience to create XBench reports to be sent to Translators and check whether they have done the corrections in the Xliff file. Need to know Trados, manual analysis. Knowledge of multiple languages will be an advantage

    $2 / hr (Avg Bid)
    $2 / hr \u015arednia Oferta:
    1 składanie ofert

    Looking for a DTP, Localization professional who has hands on experience in working with illustrator, InDesign and Trados. Job requirements would be 1. Estimation to help with the Quotation 2. Conversion of files to xliff to be sent to translators. Conversion of Xliff's to Source Files for delivery to the client 3. Knowledge of left to right and right

    $3 / hr (Avg Bid)
    $3 / hr \u015arednia Oferta:
    4 składanie ofert

    Documents in English, more than 40,000 words, to be translated into Simplied Chinese. Technical contents involving spectrometry. Only experienced translators c...Simplied Chinese. Technical contents involving spectrometry. Only experienced translators considered. Cost limit: no more than CNY 80/1000 English words. Must have SDL Trados Studio 2017

    $607 (Avg Bid)
    $607 \u015arednia Oferta:
    17 składanie ofert

    French to English translation of a web marketing training. About 51000 words. English Native speakers preferred with knowledge o...translation of a web marketing training. About 51000 words. English Native speakers preferred with knowledge of web marketing and Google Adwords terminology. Usage of SDL Trados or any other CAT tool is a plus.

    $1241 (Avg Bid)
    $1241 \u015arednia Oferta:
    52 składanie ofert

    A long term En to Ur project. SDL Trados is a must.

    $125 (Avg Bid)
    $125 \u015arednia Oferta:
    15 składanie ofert
    looking for translators Zakończone left

    Hi there! I am looking for authorized translators (different language combinations) who work with Trados or Transit for a future collaboration. Please contact me should you be interested and I will provide you with detailed information. Thank you.

    $454 (Avg Bid)
    $454 \u015arednia Oferta:
    33 składanie ofert

    German to Spanish translation Subject: E-commerce WC: 25000 words Tools: Trados Only native, No Indian, Bangladesh

    $403 (Avg Bid)
    $403 \u015arednia Oferta:
    4 składanie ofert

    Olá, Buscamos tradutores portugueses com fluência em inglês para a tradução de site e diversos outros textos. Requisitos: - SDL Trados Studio: A tradução deverá ser realizada nessa ferramenta CAT - Experiência comprovada como tradutor - Alta disponibilidade: de preferência que se dedique 100% como tradutor(a). - Compromis...

    $19 / hr (Avg Bid)
    $19 / hr \u015arednia Oferta:
    16 składanie ofert
    Japanese Translation Zakończone left

    I need a Japanese translator who can work on TRADOS. I can offer $0.03/word. The deadline is a bit narrow. Only genuine resources with real proficiency and not willing to experiment may apply ASAP. Wordwizard

    $64 (Avg Bid)
    $64 \u015arednia Oferta:
    10 składanie ofert