Translate manual italianprojekty
I am looking for an experienced programmer to create a manual bot based on the CCXT library that allows trading on the Bybit, Kucoin and Binance Futures platforms. This bot will feature a graphical user interface (GUI) and will allow trading using stop market orders. Required skills: Python programming experience. Knowledge of Bybit, Kucoin and Binance Futures API. Understanding the mechanisms of the futures market and stop markets. Ability to create graphical user interfaces (GUI). Bot features: Integration with Bybit, Kucoin and Binance Futures exchanges. Possibility to manually execute transactions on the futures market. Support for stop market orders, enabling users to control risk and minimize losses. If you are interested in this project and meet the above requirements, ple...
Tłumaczę na język polski książeczkę z języka portugalskiego (link do oryginału) Potrzebuję grafika, który przygotuję książeczkę w polskiej wersji językowej, aby móc ją wydrukować w drukarni np. Layout i kolorystyka jak w wersji portugalskiej, ale trzeb zwiększyć wielkość stron do formatu A6 [105 x 148 mm], również zastosować bardziej czytelną czcionkę np: Bookman Old Style i zwiększyć jej rozmiar, idealnie byłoby, aby tak rozłożyć tekst aby łącznie książeczka miała nie więcej jak 52 stron plus 4 strony na okładki. Teksty polskie będę miał 22.03. Termin wykonania 25.03.
Potrzebuję własnej usługi tłumaczeń automatycznych, może posiłkować się api google translate czy innym, ale nie powinno wymacać żadnego abonamentu
Poszukujemy osób do tłumaczenia oraz redagowania tekstów z EN do PL. Praca polega na przeglądaniu regionalnych serwisów informacyjnych, wynajdywanie cie...informacyjnych, wynajdywanie ciekawych treści, następnie przeczytaniu, napisaniu własnymi słowami oraz oraz wstawienie na naszą stronę. Teksty na ogół nie przekraczają 200-250 słów. Oczekujemy minimalne dwa teksty dziennie. Oferujemy £100 miesięcznie. Pragnę tutaj wspomnieć, że zależy mi na długotrwałej współpracy, tutaj zaznaczam, że ostatnie dwie osoby próbowały oszukiwać za pomocą Google Translate i niestety musieliśmy się pożegnać. Nie chodzi mi o tłumaczenie słowo w słowo, ale aby przekaz tekstu był taki sam. Daje wolną rękę odnośnie które teksty będą tłumaczon...
Mam problem z utratą tłumaczenia WooCommerce (korzystam z wtyczki Loco Translate). Tłumaczenie znika bez znanej mi przyczyny (nie jest aktualizowany Wordpress, WooCommerce, ani Loco Translate). Zależy mi, aby tłumaczenie pozostawało bez zmian. Posiadam pliki .po i .mo z tłumaczeniami. Do wykonania jest tylko zmiana ustawień Loco Translate lub inny sposób na to, aby prawidłowe tłumaczenie nie znikało. Po wykonaniu zlecenia, będę potrzebował również krótkiego opisu co zostało zmienione / zrobione na stronie. Załączam zrzuty ekranu z ustawień Loco Translate dla wtyczki WooCommerce wraz z listą komunikatów.
ONLY POLISH WRITERS/NO GOOGLE TRANSLATE Zlecę napisanie 10 tekstów o długości 4000 zzs o tematyce lifestylowej. Głównie moda, wnętrza, zdrowie, ciekawe miejsca i praca. Mamy też gotową bazę tematów, które mogą stanowić ułatwienie, ale wybrana osoba może też podać swoje propozycje do akceptacji. W tym zleceniu dysponujemy niewielkim budżetem, więc podana stawka jest bardzo ważna. Jednak jeśli wybrana osoba się sprawdzi, to z pewnością w przyszłości będziemy ją zapraszać do lepiej płatnych zleceń.
...samochodowy jako ze podpisaliśmy umowy dystrybutorskie na wylacznosc w sprzedaży w Polsce. Portal Samochodowy musiałby wygladac podobnie do podobnie rozbudowany, wraz z konfiguratorem. Wazna kwestia jest by była latwosc aktualizacji cen, bardzo intuicyjny musi to być konfigurator jak i cala strona. Strona musiałaby zostać przetlumaczona aczkolwiek wystarczy google translate oraz korekta wszystkich tekstow gdyż można wtedy już wydedukować jak zdanie powinno defakto wygladac. Calosc oczywiście musi być pod Polske wykonane i zadbac o każdy szczegol. Mozliwosc kupna od razu, leasingu lub kredytu calosc intuicyjnie kalkulowana poprzez wyznaczone oprocentowanie które ustalamy my zupelnie jak tutaj Strona powstalaby na hosting www.Scewo-Europe
Zlecę wykonanie aplikacji w technologii ASP.NET realizującą operacje CRUD na dwóch tabelach z relacją jeden-do-wielu. Models: -own data validators -view atributtes -min 2. tables with realtion one-to-many Controllers: -linking permissions of logged in users with controllers (attributes using roles) -login and role membership -LINQ View: -possibility + example of manual view extension -partial views + communication with the basic view -use of basic helpers + own ones -use of own layouts AND: -modification of REST routing -application state management -placing the page on Azure
...films, transcripts and SRT in English. We are looking for a long-term translator for a long-term project with sufficient time and enthusiasm. Our topics: quantum physisc, law of attraction, healing, conscioussness, brain body connection, the secret, personal development. The material we have consists of from one hour of film to 20 hours. If you are interested we have a sample page for you to translate....
Mam kolejne zadania powiązane z naszym poprzednim zleceniem 'Picture manual - electronic locker system'
Nawiąże stałą współpracę z kreatywnym marketingowcem, który będzie dostarczyć ciekawych treści na stronę internetową - projekt fotograficzny i projekt rekrutacyjny, przygotuje intrygującą ;) prezentację usługi w celu zaciekawienia potencjalnych klientów, przygotuje manual szkoleniowy, itp. Bardzo mile widziane jeżeli kreatywnie dostarczasz ciekawych i fajnych pomysłów w ramach naszej współpracy - nie tylko na zasadzie reaktywnej odpowiedzi na zlecony temat ale również aktywnie :) Praca zdalna jak najbardziej ok. Proszę o przesłanie informacji o sobie oraz prace, które pozwolą mi zorientować się co do stylu, doświadczenia, poziomu kreatywności. Proszę również o wstępne warunki finansowe naszej współpracy.
Witam, Szukam osoby, która pomogłaby mi w tłumaczeniu polskich treści na angielski język (USA). Praca polegałaby na: 1. Tłumaczenie odpowiedzi na komentarze (wymagany krótki termin odpowiedzi - 1 dzień, mały nakład pracy - 2-3 zdania. 2. Tłumaczenie postów na fora - 2 razy na tydzień, posty 3-5 zdań Osoba podejmująca zadanie musi szybko reagować jednak sama praca zajmowała będzie każdorazowo mniej niż 5 minut. Szukam osoby do współpracy na długi okres czasu. Wymagany bardzo dobry język angielski, koniecznie USA. Zachęcam do kontaktu.
Szukam freelancera, który może na podstawie dokumentacji fotograficznej wykonać manual konstrukcyjny w Lego Designer / LDD / L Cad lub innym programie dla konstrukcji Lego.
Prowadzimy blog internetowy w języku angielskim o tematyce związanej z marketingiem, analityką internetową i prywatnością danych. Jakiś czas temu stworzyliśmy holenderską wersję strony...niderlandzki by móc je opublikować na nowej stronie. W grę wchodzi bardzo dobra znajomość języka angielskiego i perfekcyjna języka niderlandzkiego. Możliwa stała współpraca - 3-5 tekstów miesięcznie + teksty na podstrony. --- We are running an english blog around topic of marketing, web analytics and data privacy. Some time ago we have introduced the dutch version of our website and we need to translate some of the blog post to the dutch. Obvious requirements: great knowledge of english and perfect of dutch. Possibility to work in a long term - 3-5 blog posts per month and copy ...
...txt z zapisanym czasem ostatniej kalibracji w formacie jak plik2. Okno otwiera się w 2 formatach w zależności od typu usera, jeżeli Master wtedy jak widać, jeżeli inne wtedy jest reskalowane i nie pokazuje tylko do grida, nic poniżej, a wszystkie elementy poniżej są nieaktywne, Grid automatycznie tworzy tyle linii ile jest w sekwencji, pozostaje do wypełnienia kolumna Part Number w przypadku Manual entry, albo 2 kolumny 2d code w przypadku 2d Code. Okna lot numer, part numer, 2d code mają kondycje poprawności wprowadzania, jeżeli wszystko jest wypełnione poprawnie przycisk RUN zmienia kolor na zielony, po wciśnięciu jego tworzony jest plik tekstowy w formacie jak (2) i aplikacja jest zamknięta. W przypadku wciśnięci RUN kiedy nie jest zielony następuje sprawdzenie wszystkic...
Hello, I am looking for someone who will translate first chapter of a fantasy book from Polish into English. I need someone with experience with similar projects, fluent in both English and Polish. The book is full of black humor, funny situations and wordplay and it is very important to keep this style in English version. Final English translations should be fantastic to read, full of humor, understandable and engaging. Whole chapter is 6581 words (18 pages). I am enclosing few sentences from the book: "Wiedział, że Ci, na spotkanie którym biegną są elitą wśród ludzkich wojowników. Elitą szkoloną przez lata do walki z różnymi istotami zagrażającymi porządkowi ich królestwa. Podobnie jak reszta znudzony był już szybko kończącymi się...
Poszukujemy informatyka do stałej współpracy, aktualnie ten projekt dotyczy: - naprawy modułu płatności (moduł źle odbiera dane ze strony dostawcy i nie aktualizuje statusu zamówienia) - naprawa modułu gwarancji rozszerzonej (problemy z dodawaniem kosztu do zamówienia, nieprawidłowe wyliczanie wartości gwarancji) - naprawa modułu opuszczonych koszyków (moduł nie wysyła p...(moduł źle odbiera dane ze strony dostawcy i nie aktualizuje statusu zamówienia) - naprawa modułu gwarancji rozszerzonej (problemy z dodawaniem kosztu do zamówienia, nieprawidłowe wyliczanie wartości gwarancji) - naprawa modułu opuszczonych koszyków (moduł nie wysyła powiadomień automatycznych do klientów) W zanadrzu inne zlecenia naprawcze/modyfikacyjne/tw&...
Hi, I have short text in Polish to be translated into English copy: Witamy! Jesteśmy firmą działającą na krakowskim rynku przewozu osób od 2012 roku. Obsługujemy Klientów biznesowych, a także indywidualnych pragnących poruszać się na najwyższym możliwym poziomie. Współpracujemy z hotelami, hostelami a także apartamentami. Pragniemy aby realizowane przez nas usługi świadczone były w najwyższym standardzie utrzymując przy tym ceny na racjonalnym poziomie. Dzięki profesjonalnemu podejściu do naszej pracy szczycimy się tysiącami zadowolonych Klientów. Nasze pojazdy są przygotowywane każdorazowo przed podjęciem pasażera, gwarantując najwyższy standard obsługi. Kładziemy szczególny nacisk na czystość samochodów, kulturę osobistą kierowców ora...
...zduplikowanie szablonu ankiety, nadanie jej nazwy z punktu 1 oraz przypisanie emaili z punktu 1 jako osób, które mają do niej dostęp 3. Wygenerowanie shortlinka do ankiety 4. Wysłanie maila z shortlinkiem do osób określonych w punkcie 1 5. W dniu szkolenia (określony w punkcie 1) o 18:00, proste sformatowanie ankiety wyników ankiety (w pliku google sheets), przepuszczenie wyników ankiety przez google translate (API dostępne na google apps script) na angielski oraz wysłanie informacji do osób z punktu 1, że ankieta jest wypełniona, wraz z linkiem do ankiety. Termin: ASAP Budżet: 100 pln netto na Umowę o Dzieło lub FV. W przypadku obustronnego zadowolenia z projektu, kolejne zlecenia dookoła automatyzacji na google drive (generowa...
Poszukujemy osoby do tłumaczenia quizów z angielskiego na polski - tytuł quizu, opis quizu oraz w zależności od rodzaju quizu jedna lub kilka odpowiedzi. Tekst udostępniany w xls z quizami w różnych zakładkach z wyodrębnioną liczbą wyrazów oraz liter. Od osoby oczekujemy kreatywności, gdyż nie zawsze będą to tłumaczenia 1:1 tylko czasami trzeba będzie zmienić znaczenie odpowiedzi tak aby odnosiła się bardziej do specyfiki danego kraju - w tym przypadku do Polski. Prosimy o podanie stawki per 1000 znaków. Doświadczenie w tłumaczeniu tekstów online oraz przykłady mile widziane.
Zlecenie dotyczy IMAPa, a konkretnie spreparowania zawartości (tj. to co można pobrać za pomocą imap_body() ()), by wyświetlało tylko tą ostatnio wiadomość, bez zbędnych danych, bez historii korespondencji (poprzednich wiadomości w tym wątku). Zawartość takiego maila jest oczywiście bardzo różna (w zależności od wykorzystania htmla, ostylowania, nagłówków itp.) i różny jest także sam separator (określający np. treść danego maila od historii korespondencji) w zależności od poczty, dlatego chciałbym żeby to działało na przynajmniej takich: gmail, , , , , Mam nadzieję, że w miarę jasno się wyraziłem. W razie potrzeby proszę pisać to doprecyzuję. W grę wchodzi także dłuższa współpraca przy innych, równie
Zlecenie dotyczy IMAPa, a konkretnie spreparowania zawartości (tj. to co można pobrać za pomocą imap_body() -> ), by wyświetlało tylko tą ostatnią wiadomość, bez zbędnych danych, bez historii korespondencji (poprzednich wiadomości w tym wątku). Zawartość takiego maila jest oczywiście bardzo różna (w zależności od wykorzystania htmla, ostylowania, nagłówków itp.) i różny jest także sam ewentualny separator (określający np. treść danego maila od historii korespondencji) w zależności od poczty, dlatego chciałbym żeby to działało na przynajmniej takich pocztach: gmail, , , , , Mam nadzieję, że w miarę jasno się wyraziłem. W razie potrzeby proszę pisać to doprecyzuję. W grę wchodzi także dłuższa współpraca
Tłumaczenie z angielskiego na polski załączonego tekstu. Nie musi być dosłownie, nawet lepiej jak niektóre zdania bedą sparafrazowane, ale oczywiście musi być zachowany sens.
Poszukuję osoby do tłumaczenia prostych tekstów (głównie maili, listy produktów/oferty) na język koreański oraz przeszukiwania stron koreańskich w poszukiwaniu określonych produktów/producentów. Tłumaczenia (szczególnie maili) najlepiej w ciągu 24 h. I am looking for someone to translate simple texts (mainly e-mails , productlists/offer) into Korean and also to research Korean websites in search of specific products / manufacturers. Translations (especially mails) preferably within 24 h.
Witam, Zlecę napisania translatora do przetłumaczenia kolumn w plikach xml z produktami, do przetłumczenia jest Funkcję Pliki xml,csv podane linku Wczytywanie struktury pliku Wybór kolumn do przetłumaczenia EN>PL Zapis pliku
Uwaga! Współpracuje tylko z osobami narodowości Polskiej! Please, do not use Google Translate! Zlecę stworzenie systemu odsłaniania treści sprzężonego z newsletterem. Mówiąc w skrócie - klient dostaje newsletter, po kliknięciu w znajdujący się w nim odnośnik dostaje emaila z wcześniej wprowadzoną w systemie informacją (staly szablon + wprowadzona treść) lub okienko z informacją, że rządana informacja zostanie do niego przesłana w określonym terminie. Szczegółowa specyfikacja: Proszę o składanie konkretnych i kompletnych ofert. Pozdrawiam TK
...progi działają, ale nie wyświetla się tabela, teraz już w ogóle przestały działać) - NIP wpisywany zamówieniu nie wyświetla się w powiadomieniach. - wprowadzenie braku możliwości zamawiania towaru za pobraniem za granice - dodanie kosztów wysyłki za granicę (dla każdego kraju inny koszt) -Przy dodawaniu treści w danym języku, możliwość przetłumaczenia z automatu na inne języki (np. Google translate) - Poprawa działania wyszukiwarki, np. po wpisaniu Zara znalezienie produktów Zary - Zakodowanie przełączników z Euro na złotówki ( kurs przelicznika może być wpisywany ręcznie przy dodawaniu produktów. - Zoptymalizowanie pod kątem SEO (inne języki, pozycjonowaniem w języku polskim zajmuje się już firma) - Wprowadzenie czatu, do...
Uwaga! Współpracuje tylko z osobami narodowości Polskiej! Please, do not use Google Translate! Zlecę stworzenie systemu odsłaniania treści sprzężonego z newsletterem. Mówiąc w skrócie - klient dostaje newsletter, po kliknięciu w znajdujący się w nim odnośnik dostaje emaila z wcześniej wprowadzoną w systemie informacją (staly szablon + wprowadzona treść) lub okienko z informacją, że rządana informacja zostanie do niego przesłana w określonym terminie. Szczegółowa specyfikacja: Proszę o składanie konkretnych i kompletnych ofert. Pozdrawiam TK
... * każda instancja ma swoje id (a la JID czy numer GG) * każda instancja ma w swoich ustawieniach wybór języka * po nawiązaniu sesji rozmowa odbywa się jak następuje: + nadawca dyktuje swoją wiadomość aplikacja rozpoznaje tekst przy użyciu androidowego API + tekst jest wysyłany do odbiorcy wraz z informacją o języku nadawcy + klient odbiorcy tłumaczy tekst np. korzystając z Google Translate API na język skonfigurowany u odbiorcy + klient odbiorcy odczytuje tekst korzystając z Androidowego API Potrzebne dostępy do płatnych serwisów np tłumaczenia google lub VPS na serwer zostaną zapewnione. Sama architektura może się różnić od zaproponowanej, istotna jest funkcjonalność. Budżet oczekuję, że zmieści się w okolicach 5000 PLN, ale jestem otw...
Tematem zlecenia jest przepisanie biblioteki TextExt w taki sposób aby w zapytaniu ajaxowym zwracała nie tylko wartość ["nazwa1", "nazwa2"] ale również id elementu z bazy danych czyli ["id: 23, label: nazwa1", "id: 49, label: nazwa2"] a następnie label i id zapisywało w stylu (id) tagu który pojawia się na stronie. Podstawowy skrypt użyty w systemie oparty jest o Głównym celem jest wprowadzanie rozróżnienie tagu wybieranego przez użytkownika w podpowiedziach w polu input. Teraz każda z podpowiedzi jest rozpoznawana tylko po label. Jeżeli mamy dwóch użytkowników o tych samych nazwach np.: Jan Kowalski Jan Kowalski i z listy podpowiedzi wybierzemy drugą pozycję to w tagu nie zapisuje się żadn...
Hello,...and three subpages. One subpage will contain simple product configurator in Javascript (we've got code prepared, your job would be to implement it within the site). We'd like to use CMS for this project (preferably Wordpress but we are opened to other solutions). ________ Witam, Poszukujemy front-end developer'a, który zajmie się wdrożeniem istniejącego projektu graficznego (pliki .psd i manual) w postaci responsywnej strony internetowej. Strona składa się ze strony głównej oraz trzech podstron. Na jednej z podstron znajdować będzie się prosty konfigurator produktu w Javascript (posiadamy przygotowany kod, Twoim zadaniem będzie jedynie wdrożenie). Chcielibyśmy, aby strona wykorzystywała CMS (preferujemy Wordpress'a, ale jesteśmy ot...
Tłumaczenie strony z angielskiego na polski bezpośrednio w systemie wordpress. Nie przez google translate
Witam, Zlecę przetłumaczenie z Polskiego na Angielski jednego pliku o nazwie . W pliku jest ok 300 lini o różnej długości . Tłumaczenie ma być poprawne nie za pomocą Google translate . Zainteresowanych zapraszam do składania swoich ofert . Pozdrawiam
...produkt będzie jednak skierowany do niszowego, zagranicznego rynku. Portal będzie działał na zasadach systemu aukcji odwróconych, gdzie ktoś zamieszcza zapytanie, a w odpowiedzi otrzymuje różne oferty z których wybiera dla siebie najlepszą (niekoniecznie najtańszą). Poniżej krótka specyfikacja serwisu: PRZEDE WSZYSTKIM SERWIS BEDZIE ANGLOJEZYCZNY z mozliwoscia zmieniania jezyka za pomoca Google Translate 1. Zapytania i oferty widoczne jedynie dla zalogowanych użytkowników: - składający zapytanie ofertowe widzą jedynie swoje zapytania i złożone na nie oferty, - oferenci widzą wszystkie zapytania ofertowe. 2. System weryfikacji rejestrujacych sie oferentow (system pozwalajacy sprawdzenie danych teleadresowych oraz wiarygodnosci firmy; zatwi...
Przetłumacz coś dla mnie żebym wiedział że to jest git. Najlepiej z polskiego na angielski albo w drugą stronę.
Dzień dobry, Potrzebujemy coś w rodzaju manual design : 1. Dokładny opis kolorów 2. Dokładny opis logo głównego 3. Opis jak używać logo 4. Dokładny branding coś w stylu jak tu: 5. Jakieś pomysły na wizualizację biura (wewnętrzną i zewnętrzną) 6. Projekt samochodu, itp Posiadam logo, które chcę wykorzystać.
Do mojej pracy dyplomowej, Jezyk jest dla mnie za trudny. Tylko jedna strona ale czczionka jest mala wiec moze byc wiele znaków. Nie spieszy mi sie mocno z tym. Daj znac czy dasz rade i za ile. Dziéki
...kogoś kto wykona serwis do nauki języków, a dokładnie do tworzenia i sprzedaży fiszek. Serwis powinien mieć przynajmniej takie funkcjonalności do tworzenia fiszek: -śledzenie postępu+ statystyki -stworzenie systemu powtórek na podstawie algorytmu anki lub supermemo -dodawanie obrazów do fiszek -importować fiszki z dokumentu tekstowego, Anki i innych serwisów -odczytywanie audio z google translate i automatyczne dodawanie do fiszek (jak w ), potem pewnie ivona -stworzenie takiego słownika do przeglądarek- -nagranie własnego głosu -wyszukiwanie fiszek w serwisie -podpięcie płatności -integracja autoresponderem (pewnie implebotem) -dostęp demonstracyjny -podpięcie istniejącego
Witam Poszukuje osoby, która podejmie się stworzenia pluginu do programu Constrcut 2. Plugin miałby zawierać implementację API Spilgames (w najnowszej wersji). Construct 2 SDK: Link bezpośredni do przykładowych szablonów pluginów: Spilgames HTML5 API: Plugin nie musi zawierać wszystkich opcji, jednak minimum to: Branding (getLogo), Buttons (getLink), In-game ads, Splash screen (getSplashScreen) Cena do negocjacji.
Witam, Poszukuj...owienie} linku do Twojej {strony www|strony internetowej|strony internetowej WWW|serwisu www}. Wymagania co do tekstów: - Sensowne użycie wymaganych słów kluczowych - Unikatowość, czyli nie znajdę ich kopii w Google - Poprawność, czyli zapis zgodny z zasadami języka polskiego Teksty tworzone mają być szybko i tanio. W przypadku artykułów mogą to być przerobione teksty przetłumaczone Google Translate z języka obcego lub bardzo mocno przerobione artykuły z polskich stron. Proszę o podanie stawek za liczbę znaków (liczoną ze spacjami) lub za poszczególne długości tekstów. W pierwszym etapie zostanie wybrane kilka ofert, które otrzymają małe zlecenie przygotowania kilku tekstów. Docelowo wybierzemy jedną/dwi...
Witam, Poszukuję osoby, która udzieli mi pełnej instrukcji jak wykonać wirtualny spacer w programie: krpano. A więc co mam po kolei zrobić, aby otrzymać spacer podobny do np.: - nie musi być tego obrotu. Chodzi o samo klikanie w zdjęcia. Dopuszczam również możliwość wykonania takiego czegoś. W razie pytań zapraszam do kontaktu.
Czesc Potrzebuje przetlumaczyc tekst z jezyka polskiego na angielski. Musi by to osoba ktora biege mowi i pisze po angielsku. Tekst nie jest ciezki, ale musi byc napisany poprawnie i lekkoscia. tekst ten jest potrzebny do strony www oraz do printu ulotek.
...Panstwo, Interesuje mnie stworzenie platformy podobnej do serwisów , czy oferia.pl. Chodzi o aukcje odwrócone, gdzie ktoś zamieszcza zapytanie, a w odpowiedzi otrzymuje różne oferty z których wybiera dla siebie najlepszą (niekoniecznie najtańszą). Poniżej krótka specyfikacja serwisu: PRZEDE WSZYSTKIM SERWIS BEDZIE ANGLOJEZYCZNY z mozliwoscia zmieniania jezyka za pomoca Google Translate 1. Zapytania i oferty widoczne jedynie dla zalogowanych użytkowników: - składający zapytanie ofertowe widzą jedynie swoje zapytania i złożone na nie oferty, - oferenci widzą wszystkie zapytania ofertowe. 2. System weryfikacji rejestrujacych sie oferentow (system pozwalajacy sprawdzenie danych teleadresowych oraz wiarygodnosci firmy; zatwierdzona firma ot...
Hello. I can translate for you the text for 240 usd within 3 days. I am new at freelancer. I would like this job to be awarded through Elance - User: deberi1 Please find my CV enclosed. Translation: 5. Ile chusteczek zużył Pan / Pani na krew, która ciekła z nosa? 13. Czy Pana / Pani wypróżnienia są wodniste? 24. Czy karmi Pani piersią? 28. Czy oddaje Pan / Pani mocz z przerwami lub nierównomiernie? 40. Czy czasami nie widuje Pan / Pani migającego światła w polu widzenia? Thank you Regards Robert
Krótkie tłumaczenie 1500 znaków, tematyka: pogoda na język niemiecki, rosyjski, hiszpański, włoski, oraz francuski. Proszę o info co do ceny oraz języka docelowego. Proszę nie korzystać z Google Translate :)
Witam, Jak w tytule zlecę przetłumaczenie tekst z jęz. PL na Ang. około (4300 wyrazów). Tekst potrzebuję na Poniedziałek 23.09.2013. Bardzo proszę o wycenę tylko osób które zajmą się przetłumaczeniem tekstu w sposób rzetelny tzn. nie wklejenie w google translate, (copy and paste). tekst będzie sprawdzony pod kątem gramatycznym przeze mnie. Zlecam ponieważ sam nie mam wystarczająco czasu na zajęcie się tym tłumaczeniem. Pozdrawiam Patryk
witam! tematem aukcji jest poradnik, manual, instrukcja która będzie opublikowana na mojej stronie www... chodzi o opis jak ręcznie zainstalować wszystkie istniejące rodzaje internetu dostępne poprzez modemy GSM (play, orange, t-mobile, simplus itp.)... chodzi o opis jak zainstalować Internet ręcznie w Windows XP, Vista, 7 i 8, oraz Linux (tu w linii poleceń)... założenie, że sterowniki uda nam się ściągnąć, choć linki też by się przydały... chodzi o opis jak zainstalować internet bez użycia tych dziadowskich programów z modemów USB... nie wiem, starałem się określić zlecenie jasno, ale jeśli Ktoś nie zrozumiał do końca, to proszę o maila...