French translation is an essential skill needed to accurately convey a message or document so that it can be read or understood by French-speaking audiences. If your business requires a high level of precision when it comes to communicating with the French-speaking market than you should consider hiring a professional French Translator. Professional translators are not just proficient in languages but they also have an in-depth understanding of the culture and context of any given subject or document and can translate words and phrases accurately with this knowledge.

Here's some projects that our expert French Translators made real:

  • Interpretation of audio and video in French as well as prepared transcriptions
  • Translation of documents from English to French for NGOs
  • Research in the French language, scouring websites for potential opportunities
  • Expert skill at translating text files from one language to another including from from French into Dutch, Polish and Portuguese
  • Subtitles creation for movies both in French and English
  • Writing articles for long term projects for native French Speaker audiences
  • Generating high quality backlinks without any spamming activities

No matter what your project's needs are, we have the experience to make your project goals reality. If you are looking for a talented French Translator, post your project today on Freelancer.com. Our avid professionals understand the importance of accuracy, precision, and flexibility when working with clients on any project. With a vast selection of knowledgeable experts, you’re sure to find the right Frenchman Translator who will give you the reliable results that you need.

Na podstawie 49,847 opinii klienci oceniają nas na French Translators 4.9 na 5 gwiazdek.
Zatrudnij użytkownika French Translators

French translation is an essential skill needed to accurately convey a message or document so that it can be read or understood by French-speaking audiences. If your business requires a high level of precision when it comes to communicating with the French-speaking market than you should consider hiring a professional French Translator. Professional translators are not just proficient in languages but they also have an in-depth understanding of the culture and context of any given subject or document and can translate words and phrases accurately with this knowledge.

Here's some projects that our expert French Translators made real:

  • Interpretation of audio and video in French as well as prepared transcriptions
  • Translation of documents from English to French for NGOs
  • Research in the French language, scouring websites for potential opportunities
  • Expert skill at translating text files from one language to another including from from French into Dutch, Polish and Portuguese
  • Subtitles creation for movies both in French and English
  • Writing articles for long term projects for native French Speaker audiences
  • Generating high quality backlinks without any spamming activities

No matter what your project's needs are, we have the experience to make your project goals reality. If you are looking for a talented French Translator, post your project today on Freelancer.com. Our avid professionals understand the importance of accuracy, precision, and flexibility when working with clients on any project. With a vast selection of knowledgeable experts, you’re sure to find the right Frenchman Translator who will give you the reliable results that you need.

Na podstawie 49,847 opinii klienci oceniają nas na French Translators 4.9 na 5 gwiazdek.
Zatrudnij użytkownika French Translators

Filtruj

Moje ostatnie wyszukiwania
Pokaż:
Budżet
dla
dla
dla
Typ
Umiejętności
Języki
    Stan Projektu
    25 ofert prac znalezionych

    I have a set of documents written in Konkani that I need rendered in a second language with complete accuracy and a natural flow. The final language can be English, Spanish, or French—please let me know which of these you handle best, as clarity for my international audience is the priority. What I will send you: • The full Konkani source text, currently in a Word file (about 4 000 words). • Any context notes that might help with terminology or cultural nuances. What I expect back: • A clean, well-formatted translation in the language you propose. • Preservation of original headings, bullet points, and emphasis styling so I can drop it straight into print and online materials. • A short translator’s note highlighting any phrases that required interpre...

    $10 / hr Average bid
    $10 / hr Średnia Oferta:
    1 składanie ofert

    Project Description: We are looking for professional translators to translate our mobile app store content from English into multiple languages. The app is a golf scorecard and game management app called ParTeeOf18. The full requirements and English content are provided in the attached document. Please read the document carefully before placing your bid. Languages Required: • Thai • Spanish • French • Arabic • Japanese You may apply for one language or multiple languages if you are a native speaker. Scope of Work: Translate the following App Store listing content while respecting character limits: • App Title – Maximum 30 characters • Short Description – Maximum 80 characters • Keywords – Maximum 100 characters • Long ...

    $249 Average bid
    $249 Średnia Oferta:
    4 składanie ofert

    I have a set of documents written in Konkani that I need rendered in a second language with complete accuracy and a natural flow. The final language can be English, Spanish, or French—please let me know which of these you handle best, as clarity for my international audience is the priority. What I will send you: • The full Konkani source text, currently in a Word file (about 4 000 words). • Any context notes that might help with terminology or cultural nuances. What I expect back: • A clean, well-formatted translation in the language you propose. • Preservation of original headings, bullet points, and emphasis styling so I can drop it straight into print and online materials. • A short translator’s note highlighting any phrases that required interpre...

    $10 / hr Average bid
    $10 / hr Średnia Oferta:
    1 składanie ofert
    SEO Local Français Trafic
    5 dni left
    Zweryfikowany

    Mon site est entièrement en français et je souhaite qu’il génère nettement plus de visites issues de recherches locales. L’objectif est simple : augmenter le trafic organique en capitalisant sur des expressions géolocalisées pertinentes pour mon activité. Je dispose déjà d’un contenu de base (pages, articles, fiches) mais il n’a jamais été travaillé en profondeur pour le référencement. J’ai besoin d’un regard expert pour : • identifier les requêtes locales à fort potentiel, • optimiser chaque page (balises, maillage interne, rich snippets, vitesse, etc.), • renforcer l’autorité du domaine par des liens contex...

    $50 Average bid
    $50 Średnia Oferta:
    69 składanie ofert

    Apply every evening at 8 PM French time on 5 different websites for work-study offers in the relevant field, every day for 2 hours, with a goal of 40 to 50 applications per day, for 2 months. and report on excel

    $217 Average bid
    $217 Średnia Oferta:
    15 składanie ofert

    PROJECT: Format & Publish E-book (3 languages) – [300] USD Payment: 100% milestone – released only when all work is 100% completed and approved by me. Project Scope I need one experienced freelancer to handle the complete formatting and publishing of a novel in three languages: English – text ready (final, corrected) Spanish – text ready (final, corrected) French – needs final corrections (I will provide the correction list) Deliverables For each language: 1. Files Validated EPUB file (ready for upload) Print-ready PDF (Amazon KDP specifications) 2. Publications Amazon KDP (.com, .es, .fr) Google Play Books Kobo Draft2Digital (for Apple Books) 3. Final Handover Metadata + keywords + BISAC categories entered correctly Full dashboard access for...

    $10 / hr Average bid
    $10 / hr Średnia Oferta:
    2 składanie ofert

    Project Description: We are looking for professional translators to translate our mobile app store content from English into multiple languages. The app is a golf scorecard and game management app called ParTeeOf18. The full requirements and English content are provided in the attached document. Please read the document carefully before placing your bid. Languages Required: • Thai • Spanish • French • Arabic • Japanese You may apply for one language or multiple languages if you are a native speaker. Scope of Work: Translate the following App Store listing content while respecting character limits: • App Title – Maximum 30 characters • Short Description – Maximum 80 characters • Keywords – Maximum 100 characters • Long ...

    $17 Average bid
    Wyróżniony
    $17 Średnia Oferta:
    15 składanie ofert

    PROJECT: Format & Publish E-book (3 languages) – [300] USD Payment: 100% milestone – released only when all work is 100% completed and approved by me. Project Scope I need one experienced freelancer to handle the complete formatting and publishing of a novel in three languages: English – text ready (final, corrected) Spanish – text ready (final, corrected) French – needs final corrections (I will provide the correction list) Deliverables For each language: 1. Files Validated EPUB file (ready for upload) Print-ready PDF (Amazon KDP specifications) 2. Publications Amazon KDP (.com, .es, .fr) Google Play Books Kobo Draft2Digital (for Apple Books) 3. Final Handover Metadata + keywords + BISAC categories entered correctly Full dashboard access for...

    $340 Average bid
    $340 Średnia Oferta:
    27 składanie ofert

    Rédaction de blogs, SEO, WordPress, Stratégie de contenu, Rédaction d’articles, Marketing digital, Recherche de mots-clés

    $83 Average bid
    $83 Średnia Oferta:
    37 składanie ofert

    Joined is our partner's existing English brochure. I need the layout, fold style, and general look mirrored so that it feels familiar to our audience, but the branding should switch to ours—logo, contact details, and any subtle style cues that distinguish us—while still matching the color palette and visual language of the original piece. Here’s the scope in a nutshell: • Re-create the English brochure with my supplied text, keeping the same format and folds as the sample. • Produce a second, fully French version; I will provide the final French copy, so no translation is required. • Supply press-ready PDFs (CMYK, 300 dpi, crops/bleeds) plus editable source files so we can update dates or pricing later. Everything should align perfectly across bo...

    $75 Average bid
    $75 Średnia Oferta:
    162 składanie ofert

    I’m wrapping up the Italian and French dubs for a Turkish drama series and need a sharp-eyed reviewer to make sure every scene lands perfectly with both audiences. You’ll watch each episode in its final mixed form and flag anything that breaks immersion, from mistranslations to lip-sync slips or a cultural reference that doesn’t feel right. What I need from you – Fluency in both Italian and French so you can judge dialogue as a native speaker. – A proven ear for dubbing: you instinctively hear when a line is one frame late or when an actor’s tone drifts from the original intent. – Sensitivity to cultural nuance; the show leans heavily on emotional beats common in Turkish drama, so any adaptation must resonate naturally with French and Italian ...

    $186 Average bid
    $186 Średnia Oferta:
    3 składanie ofert

    I have a practical guide for expats moving to France. It covers visas, finding housing, opening bank accounts, health insurance, and navigating French bureaucracy. The guide is currently in English and needs translation into clear, natural French. The translation will be used on an expat website targeting English-speakers learning French and French readers interested in the topic. Content Outline The guide is approximately 2,500 words and includes: Introduction: What to expect when moving to France Chapter 1 – Visas & Residency Permits: Short-stay visas (tourist, business) Long-stay visas (work, study, family) EU vs. non-EU citizens Application process and documents needed After arrival: OFII validation Chapter 2 – Finding Housing: Renting vs. buying Documents r...

    $958 Average bid
    $958 Średnia Oferta:
    21 składanie ofert

    I need reliable on-the-ground assistance confirming the validity of several French university qualifications at the master’s level (or above). For each candidate I will supply a short verification form; your task is to contact the issuing university, confirm the degree’s authenticity, graduation date and field of study, then complete and return the form with the official response or supporting evidence attached. You will visit in-person visit—so long as the information comes directly from the institution and can be independently cross-checked. French-language communication with university staff will almost certainly be required. Deliverable for every degree: • My provided form, fully completed and signed/stamped and 8-9 geotagged pictures by using GPS map camera ap...

    $33 Average bid
    $33 Średnia Oferta:
    14 składanie ofert

    J’ai besoin d’un soutien ponctuel pour une tâche simple sur ordinateur : effectuer des recherches d’images en ligne. Votre mission : • Identifier et collecter des images correspondant aux critères que je fournirai (thème, style, résolution). • Renseigner pour chaque image l’URL source et les informations de licence ou d’usage. • Organiser le tout dans un tableau clair (Google Sheet ou Excel). Je privilégie une personne : • Rapide et rigoureuse dans la vérification des droits d’utilisation. • À l’aise avec la recherche avancée sur Google, Bing ou des banques d’images libres de droits. • Disponible immédiatement pour démarrer et livrer...

    $33 / hr Average bid
    $33 / hr Średnia Oferta:
    16 składanie ofert

    Je cherche un·e linguiste capable de traduire plusieurs documents officiels tout en conservant leur mise en page, leur terminologie juridique ou administrative et, si nécessaire, les éventuelles signatures ou tampons numérisés. Mon besoin principal porte sur la traduction intégrale du contenu, mais j’aimerais également que la version finale bénéficie d’une correction et d’une relecture approfondies afin de garantir zéro faute, une terminologie cohérente et un ton naturellement fluide dans la langue cible. Merci d’inclure dans votre proposition : • votre expérience pertinente dans la traduction de documents officiels (contrats, actes de naissance, certificats, etc.) ; &bu...

    $33 / hr Average bid
    $33 / hr Średnia Oferta:
    20 składanie ofert

    Je souhaite publier un article de blog qui raconte des anecdotes marquantes vécues au travail afin d’offrir à mes collègues un message d’encouragement et d’inspiration avant leur prochain défi. Concrètement, j’ai besoin d’un texte rédigé en français qui : • sélectionne 3 à 5 histoires authentiques ou plausibles illustrant l’entraide, la créativité ou la persévérance dans notre quotidien professionnel ; • tisse un fil narratif motivant, sans transformer le billet en discours pompeux ; • se conclut par un paragraphe de remerciements chaleureux et une note de « bonne chance ». Je vise un format d’environ 600 – ...

    $17 / hr Average bid
    $17 / hr Średnia Oferta:
    26 składanie ofert

    J’ai un document professionnel de plus de 1 000 mots qui doit être traduit en français avec une terminologie précise et un style cohérent. Une fois le texte final validé, je veux : • Une version audio en format MP3, voix naturelle et claire, prête à être intégrée sur un site ou partagée à mes clients. • La transcription fidèle de ce même fichier MP3 pour disposer d’un aller-retour texte ↔ audio parfaitement synchronisé. Je privilégie une traduction humaine, exempte de fautes, et une restitution audio sans robotisme. Si vous préférez livrer des variantes en WAV ou AAC, je reste ouvert tant que le MP3 figure parmi les fichiers fournis. Me...

    $400 Average bid
    Lokalna
    $400 Średnia Oferta:
    1 składanie ofert

    I need a reliable local professional who can go to the Hospital Center of Aleg and confirm a candidate’s current employment on my behalf. The visit must include an in-person interview with the HR department to verify two points only: that the applicant is presently on staff and the exact dates that employment began (and ends, if applicable). I will forward the applicant’s authorization, the blank verification form, and HR contact details so you can schedule the meeting. Once on site, please have the form completed, signed or stamped by an authorized representative, then prepare a short written summary that restates the confirmed employment duration and any clarifying remarks the HR officer provides. Deliverables • Completed verification form, signed/stamped by hospital...

    $55 Average bid
    $55 Średnia Oferta:
    8 składanie ofert
    Création Facture Proforma Moderne
    12 godzin left
    Zweryfikowany

    J’ai besoin d’une facture proforma rédigée et mise en page très rapidement. Le document doit adopter un style moderne et minimaliste tout en respectant les standards commerciaux courants. Livrables attendus : • Facture proforma au design épuré et professionnel • Format principal : Word modifiable (une exportation PDF serait appréciée en supplément) • Contenu obligatoire :  – Coordonnées complètes de notre entreprise  – Description détaillée des services ou produits concernés  – Conditions de paiement et autres modalités pertinentes Je privilégie un travail soigné, conforme aux usages comptables, avec un ret...

    $16 Average bid
    $16 Średnia Oferta:
    9 składanie ofert

    J’ai besoin de faire traduire un ensemble de textes publicitaires et marketing totalisant plus de 5 000 mots du français vers l’anglais. Votre mission : • Adapter le ton promotionnel afin qu’il parle naturellement à un public anglophone, sans perdre l’impact commercial. • Respecter la cohérence terminologique entre les différentes pièces (slogans, accroches, descriptions de produit, e-mails, posts réseaux sociaux). • Livrer un fichier final prêt à être intégré (même mise en forme que l’original : titres, listes, notes éventuelles). Je fournis : – Les documents source en français (formats Word et Google Docs) – Un guid...

    $33 Average bid
    $33 Średnia Oferta:
    30 składanie ofert

    J’ai besoin d’une personne francophone disposant d’un numéro de téléphone français pour prendre part à une réunion personnelle par téléphone. Votre mission consiste à : • Répondre à l’appel en utilisant votre ligne française et confirmer votre identité selon les indications que je fournirai. • Rester en ligne pendant toute la durée de la conversation et, si nécessaire, me transmettre les points clés immédiatement après l’appel. La confidentialité et la fiabilité sont primordiales ; merci de garantir que votre numéro est actif en France métropolitaine et qu’aucun renvoi d’appel i...

    $21 Average bid
    $21 Średnia Oferta:
    7 składanie ofert

    PROJECT: Format & Publish E-book (3 languages) – [300] USD Payment: 100% milestone – released only when all work is 100% completed and approved by me. Project Scope I need one experienced freelancer to handle the complete formatting and publishing of a novel in three languages: English – text ready (final, corrected) Spanish – text ready (final, corrected) French – needs final corrections (I will provide the correction list) Deliverables For each language: 1. Files Validated EPUB file (ready for upload) Print-ready PDF (Amazon KDP specifications) 2. Publications Amazon KDP (.com, .es, .fr) Google Play Books Kobo Draft2Digital (for Apple Books) 3. Final Handover Metadata + keywords + BISAC categories entered correctly Full dashboard access for...

    $405 Average bid
    $405 Średnia Oferta:
    42 składanie ofert

    Rekomendowane Artykuły Specjalnie Dla Ciebie