I believe this job will suit me the best way for many reasons :
1 - I am a film student studying film directing at The Egyptian Film Institute ( Higher Cinema Institute ) in Cairo, Egypt. Therefore, I have a full understanding of the cinematic approach that would help me understand the director by 100 % .
2 - I am a native Arabic Speaker with a wide range of Arabic content from pure Arabic to public Arabic accent. In addition, I treat with Sudanese who speak the same language as people of Egyptian cities like Aswan and Luxor, then I will have no problem to recognize Sudanese language especially as I know a Sudanese friend who could help if there is some ambiguity recognizing a word.
3 - most importantly, I have a good command of know the different meanings and the word choices in Arabic; which will help to tell which word show strong expression, weak, or whatever the feeling or the subtext meant.
then if I am chosen to do the job, we will recognize and analyze the Arabic Script, get a full explanation from the director, and translate according to the theme chosen to know the best word choice translating the script.
I am ready to answer any further questions .. feel free to connect me.