Find Jobs
Hire Freelancers

【長期的にかせぎたい方募集】スキル不要、中長期的にこれ一本にしたい方募集【日本語,Japanese】

$1500-3000 USD

Zamknięte
Opublikowano ponad 5 lat temu

$1500-3000 USD

Płatne przy odbiorze
ご覧くださり、ありがとうございます       ■依頼概要 パソコン、携帯のみで経験、スキルなどは無くても大丈夫です。    実際の作業はとても簡単です。多少の慣れが必要ではありますが、 しっかりとしたサポートがあるので、未経験の方でも安心して取り組んで頂けると思います。       ■応募対象者 ・20才以上の方(学生可) ・こまめに連絡の取れる方    ■報酬 作業時間が多いほど報酬も上がります、時間がとれて、やる気と努力次第では報酬10万円も可能です。 1日1、2時間程度のスキマ時間での作業でも大丈夫です。    ■募集 本気でかせぎたい方を『2名』募集致します。 2名の方は、私が直接ご指導させて頂きます。    ■備考 ・将来に不安のある方 ・在宅一本で生活したい方 ・コツコツ作業が好きな方 ・海外にお住まいの方 など    様々に方に喜んでいただける内容です。    初心者の方もかせぎやすく、様々な方にご提案したい案件となりますので、 詳細など興味を持たれましたらお気軽にご連絡ください。
Identyfikator projektu: 17595001

Informację o projekcie

3 ofert
Zdalny projekt
Aktywny 6 lat temu

Szukasz sposobu na zarobienie pieniędzy?

Korzyści ze składania ofert na Freelancer.com

Ustal budżet i ramy czasowe
Otrzymuj wynagrodzenie za swoją pracę
Przedstaw swoją propozycję
Rejestracja i składanie ofert jest bezpłatne
3 freelancerzy składają oferty o średniej wysokości $2 407 USD dla tej pracy
Awatar Użytkownika
はじめまして。私はハンキン・アダムと申します。 Nice to meet you. My name is Adam Hankin. 私の専門は日本語と国際ビジネスでアメリカ人です。 My specialties are Japanese and international business, and I'm an American. ずっとアメリカに住んでて大学の時に日本に留学していました。 I lived in America my whole life, and studied abroad in Japan during university. 大学を卒業してから日本で英語を教えたり翻訳したりしていました。 After graduating university, I taught English and did translation work in Japan. よかったら、日本語から英語へ翻訳をして差し上げます。 If you'd like, I will translate from Japanese into English for you. よろしくお願い致します。 I look forward to hearing from you.
$2 500 USD w 30 dni
5,0 (2 opinii)
2,6
2,6
Awatar Użytkownika
こんにちは、 日本出身ですが、現在ヨーロッパにすんでおり、仕事を探しています。 掲載されている仕事について、詳しく教えて頂けたらと思っています。 どうぞよろしくお願い致します。
$2 222 USD w 30 dni
5,0 (2 opinii)
1,8
1,8
Awatar Użytkownika
Dear Sir / Madam / Customers, Please allow me to introduce myself, my name is Muhammad. I am professional translator for English - Indonesia (vice versa). Basically we are a group / team of 20 people and have Indonesian translators with native-equivalent English, Mandarin and Japanese ability, and additionally, we have Japanese, Malay, Chinese, and Russian native speakers. I am writing to express my Interest to collaborate on English to Japanese (vice versa) languages translation project. Would it be possible for us to know the project in detail including the volume, deadline, and the starting date? As it will help us prepare ourselves accordingly and ensure to deliver the project in best quality. I am certain I have the experience and excellent partnerships with previous collaboration from various companies. Our proficiency in human translation and also in using several CAT tools including Trados, MemoQ and Matecat make the quality of this project is guaranteed. The translation rate is 0.05 USD / word and the editing rate is 0.03 USD / word. I believe it is affordable but with a standard that is accepted worldwide. For further information on our services please do not hesitate to contact me. I am truly looking forward to working with you! Sincerely, Muhammad Mulya
$2 500 USD w 30 dni
0,0 (0 opinii)
0,0
0,0

O kliencie

Flaga JAPAN
Japan
0,0
0
Członek od sie 17, 2018

Weryfikacja Klienta

Dziękujemy! Przesłaliśmy Ci e-mailem link do odebrania darmowego bonusu.
Coś poszło nie tak podczas wysyłania wiadomości e-mail. Proszę spróbować ponownie.
Zarejestrowani Użytkownicy Całkowita Liczba Opublikowanych Projektów
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Wczytywanie podglądu
Udzielono pozwolenia na Geolokalizację.
Twoja sesja logowania wygasła i zostałeś wylogowany. Proszę, zalogować się ponownie.