Portuguese/Spanish > English translator
‘A professional Spanish/Portuguese > English freelance translator and a 2:1 graduate in BA Hispanic Studies (with Portuguese) from the University of Birmingham. Over 750,000 words of professional translation experience and a young, enthusiastic and hard-working adult with a thriving interest in the aforementioned languages and cultures.’
Translation Experience:
Worked for M-Brain Ltd as a business news translator (Oct 2013 - Jan 2014)
(Role involved analysing Latin American business media in Portuguese and Spanish and translating and summarising into English for business clients all over the world). Throughout my time at M-Brain I translated over 200,000 words.
Notable Projects:
WEBSITE TRANSLATIONS: ESTA: Translation from Spanish website for Visa Waiver Program for travelling to the United States for British citizens (15,000 words and counting). Drasanvi: health and beauty products (4,000 words). Mammoth Hunters: Translation of material for Spanish start-up revolutionary exercise program (6,000 words and counting). The Spanish Brick: Translations, proofreading and content creation for Spanish property finder company website (10,000 words).
BUSINESS/FINANCIAL: Portion of Brazilian company Cemig's annual company report (10,000 words). Summary of Brazilian investment fund management companies (15,000 words).
LEGAL: Various contracts (distribution, sale of property, terms and conditions, will), a tender, various legal proceeding document translations and various certificates (divorce, marriage, degree)
OFFICIAL DOCUMENTATION: Spanish civil aviation security documentation (10,000 words).
ACADEMIC TEXTS: Anthropological text of a Brazilian evangelist on evangelic missionaries in Africa (15,000 words). Historical text on Evangelical musicians in Brazil (4000 words).
MEDICAL: Over 15,000 words translated for medical questionnaires and interviews.
TRANSCRIPTION: Various hours of transcription experience ranging from a environmental survey project for Unilever and VoxPops International, medical research for Tasigna and a Global Travel Card research for American Express.
BRIGHTWIRE – Part Time Brazilian Business Writer – January 2014 –
Role involves searching for the latest investment news in Portuguese from Brazil for US investment newswire and providing my own summaries in English. Covering in part-time whilst normal Brazilian writer commits to study for masters.
+Various other translation projects for both languages
CAT Tools: WordFast Classic.
I can translate between 3,000 – 5,000 words per day (this all depends on the complexity and the field of the work).
PDF > Word conversion: ABBYY Fine Reader
CLIENT FEEDBACK:
*The Page Refinery*: "Paul worked accurately and efficiently and I highly recommend him! Thank you, Paul."
*InfoMarex*: "Excellent, professional and reliable translator and we shall certainly work with Paul again.
*VoxPops International*: “Did some really good work for us, would highly recommend!”
*LingoTip*: “Excellent translation of legal document. Thank you for the great service."
*The Spanish Brick*: "Quick response, accurate and a gentleman from beginning to end. Highly recommended."
RATE: My rate wholly depends on a number of factors such as the subject area, the complexity, the format of the original document, the urgency and the size of the project. With that said, I always offer a fair and market-competitive rate.
BA Hispanic Studies with Portuguese - University of Birmingham