Zdjęcie profilowe
Zacząłeś obserwować
Błąd związany z obserwowaniem użytkownika.
Ten użytkownik nie pozwala użytkownikom na obserwowanie go.
Już obserwujesz tego użytkownika.
Twój abonament pozwala na obserwowanie 0 projektów. Zmień poziom abonamentu na wyższy tutaj.
Udało się przestać obserwować
Błąd w zakończeniu obserwowania użytkownika.
Udało Ci się polecić
Błąd podczas polecania użytkownika
Coś poszło nie tak. Proszę odświeżyć stronę i spróbować ponownie.
Udało się zweryfikować adres e-mail.
Awatar Użytkownika
$30 USD / godz.
Flaga INDONESIA
malang, indonesia
$30 USD / godz.
Obecnie jest 1:55 PM tutaj
Dołączył stycznia 18, 2018
0 Rekomendacje

Ammad R.

@AmmadRomadhon

0,0 (0 opinii)
0,0
0,0
0%
0%
$30 USD / godz.
Flaga INDONESIA
malang, indonesia
$30 USD / godz.
N/A
Ukończone Projekty
N/A
W Budżecie
N/A
W czasie
N/A
Powtórna Stawka Zatrudnienia

Japanese-Eng-Indonesian Interpreter and Translator

5 YEARS+ EXPERIENCE IN INTERPRETING AND TRANSLATING I created this account a few years ago, but I just try to use it now. "Translating or Interpreting isn't only about changing one language to another language, but it's understanding the culture and flexibility upon the necessity" My name is Ammad and I'm a professional interpreter and translator. I'm going to provide you with the best translations that will talk to your heart. Enjoy the flexibility and high quality of my translations. Whatever the topic in the project I will take it. I was an awardee of Monbukagakusho (MEXT) scholarship and took a study in one of the top 10 university in Japan for a year. (2020-2021) in 2018 I also had the chance to be an intern at Pasona Tech, Inc, Tokyo, Japan. I have more than 5 years experience in interpretation, translations and some works which related to languages. 1. I was an interpreter and staff of 多文化交流(Tabunka Kouryuu) in Malang 2017 and 2018 and becoming the leader of event organizer at 2019. 多文化交流(Tabunka Kouryuu) is a multicultural exchange between Japan and Indonesia held in Indonesia by 国際比較文化研究所. 2. I was an interpreter in Hiroshima University START Program, a multicultural exchange program which held by the cooperation between Hiroshima University and University of Brawijaya. (2017) 3. I had been working in STAR Software Indonesia Inc as a translator (Japanese-Indonesian) for a year, (2017 - 2018.) 4. I have been Japanese teacher for a year in one of the Japanese Course called Trinity Course in Indonesia (2018) 5. Interpreter (Japanese-English-Indonesian) for Youthentic Webinar (2020) There are still many experiences I have but I can't write here. Feel free to contact me if you need anything related to Japanese, English or Indonesia. Besides translating and interpreting I have skill in proofreading, voice over (especially for advertisement) and Photoshop.

Skontaktuj się z Ammad R. w sprawie projektu

Zaloguj się, aby omówić szczegóły na czacie.

Portfolio

10449218
10449194
10449218
10449194

Oceny

Zmiany zapisane
Brak ocen do zobaczenia!

Doświadczenie

Japanese Teacher

Trinity Course
wrz 2018 - gru 2019 (1 , 3 miesiące)
I was teaching Japanese for Japanese Language Proficiency Test level N5 to N3.

Intern

Pasona Tech, Inc.
lip 2019 - wrz 2019 (2 miesiące, 1 )
I was helping Japanese -Vietnam project analysis and making 画面遷移図 for a product for this company. Besides that, I was working on the translation of some programming languages (which some of them consist of English) into Japanese.

Freelance Translator

PT. STAR Software Indonesia
lis 2018 - cze 2019 (7 miesięcy, 1 )
The main job was translating Japanese to Indonesian.

Kwalifikacje

Awardee of Japanese Studies Scholarship

Monbukagasho (MEXT)
2020
A one year Japanese Language and Culture studies sponsored by Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology Japan

2nd Runner Up of Japanese Speech Contest (Nation wide)

Persada University
2018
I won the third place of Japanese Speech Contest (Nation wide)

N2 Japanese-Language Proficiency Test (日本語能力試験)

The Japan Foundation and Japanese Educational Exchanges and Services
2018
I got the certification because I have passed the N2 level of Japanese-Language Proficiency Test. My ability in writing, speaking, listening and reading is as good as N2 level of JLPT

Skontaktuj się z Ammad R. w sprawie projektu

Zaloguj się, aby omówić szczegóły na czacie.

Weryfikacje

Ulubiony Freelancer
Tożsamość
Płatność Zweryfikowana
Numer telefonu zweryfikowany
E-mail zweryfikowany
Połączone z Facebookiem
Poprzedni użytkownik Następny użytkownik
Zaproszenie wysłane pomyślnie!
Dziękujemy! Przesłaliśmy Ci e-mailem link do odebrania darmowego bonusu.
Coś poszło nie tak podczas wysyłania wiadomości e-mail. Proszę spróbować ponownie.
Zarejestrowani Użytkownicy Całkowita Liczba Opublikowanych Projektów
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Wczytywanie podglądu
Udzielono pozwolenia na Geolokalizację.
Twoja sesja logowania wygasła i zostałeś wylogowany. Proszę, zalogować się ponownie.