We need to translate around 200 english scripts of 350 words each into chinese and also record the same (dubbing).
Please provide best quote
Sample script as given below:
V – 2A – RCT MAUAL WITH 2 POST AND CROWN
ROOT CANAL TREATMENT BEGINS WITH A STANDARD DRILL TO ACCESS THE INSIDE OF THE TOOTH. SLOW SPEED ROUND DRILLS CAN THEN BE USED TO REMOVE DECAY AND TO EXPOSE THE CANALS. INY FILES ARE THEN USED TO REMOVE CONTENTS OF THESE CANALS. THE MANUAL METHOD OF ROOT CANAL TREATMENT INVOLVES USING INCREASING FILE SIZES THAT GENTLY CLEAN AND SHAPE THESE CANALS. THE TOOTH MAY HAVE ONE OR MORE CANALS.
USING THE MANUAL TREATMENT METHOD OF FILLING THE CANALS INVOLVES CHECKING THE CONE SIZE AND PLACING RUBBER CONES COVERED WITH A LIQUID SEALER INTO THE CANALS. ONCE ENOUGH CONES HAVE BEEN PLACED SPREADING INSTRUMENTS CAN THEN BE USED TO COMPACT THE CONES EVEN FURTHER. AFTER THE CANAL IS TIGHTLY SEALED THE ACCESSED RUBBER CONES CAN BE REMOVED WITH A HEATED INSTRUMENT.
THE HEATED INSTRUMENT CAN ALSO BE USED TO HEAT AND COMPACT THE CONES TO BETTER FILL THE CANAL SPACE. FOR OPTIMUM TREATMENT ONE MORE POST MAY BE PLACED TO STRENGTHEN THE TOOTH AND RETAIN THE FILLING. IN THIS CASE A LIGHT CURE RESIN IS USED TO FILL THE SPACE. ITS SOFT WHEN PLACED IN THE TOOTH AND HARDENS WITH A BRIGHT LIGHT. AT THIS POINT THE TOOTH IS STILL IN A WEAKENED STATE AND CAN BREAK WITH HEAVY BITING.
THE BEST TREATMENT USUALLY INVOLVES PREPARING THE TOOTH AND COVERING IT WITH A FULL CROWN SOMETIMES CALLED A CAP. ANY PATHOLOGY AT THE TIP OF THE ROOT SHOULD DISAPPEAR WITH TIME AND THE TOOTH WILL BE SAVED.
I often translate English script to Cantonese/ Mandarin Chinese and do the recording for the announcements for work. I am sure I can do it. I am originally from Hong Kong. Do you want it to be Mandarin or Cantonese?
Hello, I am native chinese. pure write article and pure chinese tongue, either man tongue or woman man. The bid price possibly can be more lower after you contact me.
We're a bunch of Asian undergrads studying in Aussie. Some of us have got professional corporate experiences, and have had prior experience in drafting professional articles. We're well versed in both English and Mandarin, so this should be pretty easy for us to handle. Give us a try, yea?
I am a native chinese and was an english major back in unversity. i have been a professional translator at a medicine company for 3years since graduation .
Judging from the sample you provided, I guess it's about tooth treatment,which falls in the same line with my current job. So i believe i am perfect for this job
This project is vast in size and requires special attention to details of fluency and pronunciation.
IF you want a good translated text then a translator will give it to you.
IF you want a great translation, seamlessly written and with eloquent verse then a specialised team should be employed.
WanCheng Chinese linguistics will provide you with the best.