Find Jobs
Hire Freelancers

Quick Proofread / Spanish Supplement Label

$10-30 USD

Ukończony
Opublikowano prawie 9 lat temu

$10-30 USD

Płatne przy odbiorze
I already had a expert Spanish translator (one of the best here on Freelancer)... do the translating and proofreading.. but I need one more final proofread on it before going to print. Label is attached. Only considering bids if you can do it in the next hour. Again, it should be perfect.. just need a 2nd proofreading before going to print. You are ONLY proofreading the Spanish label, but I have the english label attached additionally so you see where it was translated from.
Identyfikator projektu: 7787381

Informację o projekcie

6 ofert
Zdalny projekt
Aktywny 9 lat temu

Szukasz sposobu na zarobienie pieniędzy?

Korzyści ze składania ofert na Freelancer.com

Ustal budżet i ramy czasowe
Otrzymuj wynagrodzenie za swoją pracę
Przedstaw swoją propozycję
Rejestracja i składanie ofert jest bezpłatne
Przyznano:
Awatar Użytkownika
Hello, I am a native Spanish speaker and an English-Spanish translator and writer/editor with experience translating both technical and user-friendly content. I am also a Chemical Engineer by training and have worked in scientific research. Working in an area that demands so much precision in every aspect has helped me to, in favor of honoring my writing skills, build up the ability to write error-free texts. Furthermore, I am a traditional Artist, which makes me a passionate about language, reading and writing; this has led me to gain a lot of expertise in crafting interesting and creative text structures. My background helps me to perfectly translate and write content of any kind. I am very committed and always aim to render quality work. I am familiar with lingo of different industries. Some examples of my work include the Spanish versions (or content in the backend) of sites below: [login to view URL] [login to view URL] [login to view URL] (documents for internal use) [login to view URL] [login to view URL] (promotional documents) [login to view URL] [login to view URL] [login to view URL] [login to view URL] [login to view URL] I also have experience translating different educational topics for students from elementary to high school grades; some examples of my educational-related work include content for following sites: [login to view URL] [login to view URL] And, as an artist myself, I know how important it is for the artist to give a concept or an essence to a piece of work. That's why when I'm dealing with literary content, I make sure my translation makes the exact same sense and convey the very same message as the original work. The Spanish version of [login to view URL] is an example of this kind of content (website, apps, activity books and short stories for children.) As well as the Spanish version of the book MKG Mahatma Gandhi ([login to view URL]). I will proofread the Spanish label and make sure it's not a mere translation of the English one, but a high quality and well-contextualized Spanish version of it, oriented towards native Spanish speakers. Regards, Abraham
$25 USD w 0 dzień
5,0 (165 opinii)
7,1
7,1
6 freelancerzy składają oferty o średniej wysokości $23 USD dla tej pracy
Awatar Użytkownika
Hello Sir, Native SPANISH proofreader is ready to work with you. We ensure the quality, deadline and best price for your project. 100% human and accurate translation guaranteed!! We offer professional human and high quality manual translation service of different languages. We use native, professional, educated and well experienced translators to ensure highest quality. Your project will be completed by native and experienced SPANISH proofreader/translator. We can assure you of perfection of our work. YOU DON'T NEED TO PAY US IF YOU ARE NOT HAPPY WITH OUR WORK. You will certainly be satisfied with the outcome of the project. Eagerly waiting for your response. Regards!!
$25 USD w 1 dzień
4,9 (845 opinii)
8,7
8,7
Awatar Użytkownika
Hello! I have a team of multilingual translators. All our translators/proofreaders are natives, with at least 5 - 7 years of experience. We always provide excellent support: high quality error-free translations in the translated content. We can translate/proofread your text files from English to Spanish with 100% accuracy. I am eagerly waiting for your response. Thanks, with best regards, Anamika
$24 USD w 0 dzień
4,7 (238 opinii)
6,8
6,8
Awatar Użytkownika
Hello, My name is Evangelina Fiorucci and I am professional translator with wide experience in technical and non technical documents translations, with more than 16 years of work experience in the IT world in big companies. My Spanish level is native and I have a proficient English level. I completed several translations in the last few months, and I just delivered a 67000 words book translation with very good feedback from the clients. I am ready to start the proofreading of your label asap, please contact me if you have any doubt. Thanks!
$15 USD w 0 dzień
5,0 (41 opinii)
4,6
4,6
Awatar Użytkownika
Hello Sir I´m a nativa sapnish speaker and have 16 years of experoience in translation adn proofreading. I can do it within an hour. Award me and you won´t be dissapointed!! Thank you very much
$25 USD w 0 dzień
0,0 (0 opinii)
0,0
0,0

O kliencie

Flaga UNITED STATES
Private, United States
5,0
135
Zweryfikowana metoda płatności
Członek od lip 22, 2008

Weryfikacja Klienta

Dziękujemy! Przesłaliśmy Ci e-mailem link do odebrania darmowego bonusu.
Coś poszło nie tak podczas wysyłania wiadomości e-mail. Proszę spróbować ponownie.
Zarejestrowani Użytkownicy Całkowita Liczba Opublikowanych Projektów
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Wczytywanie podglądu
Udzielono pozwolenia na Geolokalizację.
Twoja sesja logowania wygasła i zostałeś wylogowany. Proszę, zalogować się ponownie.