How to work for a translation agencyprojekty
Mam kolejne zadania powiązane z naszym poprzednim zleceniem 'product/software name'
Research Work-SubbuResearch Work-SubbuResearch Work-SubbuResearch Work-SubbuResearch Work-SubbuResearch Work-Subbu
Research Work-743545764Research Work-743545764Research Work-743545764Research Work-743545764Research Work-743545764Research Work-743545764Research Work-743545764
Research Work-4345Research Work-4345Research Work-4345Research Work-4345Research Work-4345Research Work-4345
Research Work-1 Research Work-1 Research Work-1 Research Work-1 Research Work-1 Research Work-1 Research Work-1
One Research Work-1 One Research Work-1 One Research Work-1 One Research Work-1 One Research Work-1 One Research Work-1
(English translation in the attachment) Witam, poszukuję administratora mojego serwera VPS i mojej witryny internetowej. Używam: - serwera VPS Linux Debian w ovh + Apache + PHP - Wordpress (najnowsza wersja) jako edukacyjna membership site z płatnym abonamentem - motywu Genesis z motywem potomnym - ponad 50 wtyczek, z których najważniesze to WooCommerce, WP Super Cache, iThemes Security, JetPack, BackupBuddy - strona ma około kilkadziesiąt tysięcy wejść miesięcznie Chodzi o stałą administrację serwerem i stroną, opłacaną przeze mnie co miesiąc w stałej kwocie, oraz kilka dodatkowych rzeczy "na start", oczywiście, jak rozumiem, za dopłatą. Wymagam: - doświadczenia w administrowaniu serwerem i Wordpressem, popartego wskazaniem konkretnych prowa...
(English translation in the attachment) Witam, poszukuję administratora mojego serwera VPS i mojej witryny internetowej. Używam: - serwera VPS Linux Debian w ovh + Apache + PHP - Wordpress (najnowsza wersja) jako edukacyjna membership site z płatnym abonamentem - motywu Genesis z motywem potomnym - ponad 50 wtyczek, z których najważniesze to WooCommerce, WP Super Cache, iThemes Security, JetPack, BackupBuddy - strona ma około kilkadziesiąt tysięcy wejść miesięcznie Chodzi o stałą administrację serwerem i stroną, opłacaną przeze mnie co miesiąc w stałej kwocie, oraz kilka dodatkowych rzeczy "na start", oczywiście, jak rozumiem, za dopłatą. Wymagam: - doświadczenia w administrowaniu serwerem i Wordpressem, popartego wskazaniem konkretnych prowa...
Dla naszego klienta, międzynarodowej firmy specjalizującej się w technologiach informacyjnych, poszukujemy osób będących rodzimymi użytkownikami języka polskiego, posiadającymi doświadczenie w lokalizowaniu tłumaczeń, w tym tekstów oprogramowania. Wobec wysokich wymagań klienta oczekujemy osób kreatywnych, o wysokiej świadomości językowej, mających lekkie p...ewentualnym zgłoszeniu Państwa przewidywanej stawki za godzinę oraz za 1000 słów; • projekt zakłada uczestnictwo aż 3 specjalistów, wyłanianych spośród wszystkich kandydatów w trakcie twórczego i wymagającego treningu rekrutacyjnego. Wszystkich zainteresowanych niniejszą ofertą prosimy o wysyłanie swoich CV, wraz z informacją o proponowanych stawkach za godzinę oraz za 1...
Ciągle pracuję nad wcześniejszym projektemHow you did it'
Sprawdzenie poprawności tłumaczenia menu restauracji w języku angielskim validation of restaurant menu pl_en translation
Witam, mam do tłumaczenia tego typu dokument jak w załączeniu. Czy może mi Pani podać koszt? Mamy 18 takich programów.
Mam kolejne zadania powiązane z naszym poprzednim zleceniem 'Logo dla firmy odzieżowej'
Zlecenie dotyczy: Poszukuje kogoś kto rzetelnie wprowadzi pewną drobną zmianę wpływającą na usability strony w zakupionym szablonie. Na stronie głównej oprócz tekstu powitalnego na białym tle po zjechaniu na dół pojawiają się ostatnie projekty dodane w portfolio. Problem w tym, że nikt nie zauważa strzałek i mało intuicyjne jest przewijanie pomiędzy tymi projektami, przy testach wszyscy sądzili, że jest tam tylko jeden obrazek. Chciałabym to zmienić a mianowicie: 1. Tekst powitalny [przewijanie rolką myszy w dół]. 2. Gdy osiągamy dół strony chciałabym żeby przewijanie rolką myszy wpływało na przewijanie się zdjęć w poziomie (z prawej w lewo) strzałki zostają do manualnego poruszania się pomiędzy projektami
Zdravei, imam nuzda ot pomost sus SugarCRM. Eventualno i za v budeste. Pozdravi, Dimitar
any project u need .............................................................
Witam, posiadam pliki psd stworzone do adaptacji do szablonu joomla: wygląają one tak: Poszukuje wdrożeniowca, który odpowiednio potnie grafikę i stworzy gotową stronę opartą na joomla wraz z jej instalacją na serwerze. Chodzi mi o stworzenie całej gotowej działającej strony na wzór tego co widnieje na plikach psd. Cała strona, formularze kontaktowe, blog galerie itp.
Witam. Piszę z polskiego internetowego biura tłumaczeń. Mam pilne tłumaczenie z polskiego na słowacki do jutra do godz. 12.00. Plik w załączeniu. Prosze o bardzo pilny że byc info@ albo @ Czy może Pani zrobić również tłumaczenie tego pliku na j. czeski
Witam. Piszę z polskiego internetowego biura tłumaczeń. Mam pilne tłumaczenie z polskiego na słowacki do jutra do godz. 12.00. Plik w załączeniu. Prosze o bardzo pilny że byc info@ albo @ Czy może Pani zrobić również tłumaczenie tego pliku na j. czeski
Tłumaczenie z j. polskiego na j. slowacki. Tylko dla native speakera sroda 05.11.2014 godz. 12.00 Translation from Polish into for slovak native speaker. The deadline is 05.11.2014 01.00PM
Tłumaczenie z j. polskiego na j. czeski. Tylko dla native speakera sroda 05.11.2014 godz. 12.00 Translation from Polish into for czech native speaker. The deadline is 05.11.2014 01.00PM
...0 Woocommerce Version 2.2.7 WooCommerce Multilingual Version 3.3.4 WPML Multilingual CMS Version 3.1.8.2 WPML String Translation Version 1.9.7 Theme: Blaszok Ver. 2.0.5 W największej części udało się wreszcie skonfigurować wszystko poprawnie. Niestety ale WPML jest pełen błędów i na skrzyżowaniu tej wtyczki językowej i sklepu a czasami innych pluginów zdarzają się błędy, które trzeba poprawić. Serwis i poszczególne strony w tym strony sklepowe i koszyk działają poprawnie. Jest jeden zidentyfikowany błąd, który wykracza poza możliwość jego wyklikania i wymaga znajomości PHP oraz wiedzy programistycznej a możliwości aktualizacji wyczerpały się - wszystko jest up to date. Opis zidentyfikowanego błędu. W koszyku przy...
Szukamy bardzo wysokiej jakości tłumaczenia i redakcji tekstów z języka niemieckiego na język angielski dla magazynu o podróżach. Najlepiej aby był to tłumacz nativespeaker z doświadczeniem dziennikarskim lub literackim. Stawka do ustalenia. Początkowa ilość stron 120. Niezbędny test, tłumaczenie fragmentu do oceny. We need high quality translation and text edition from german language to english (american) for quality travel magazine.
praca nad złożeniem front-endu aplikacji webowej konfiguratora unitów stomatologicznych. Przygotowana jest większość widoków, są pliki PSD (będzie potrzeba dorobienia kilku rzeczy, rzecz jasna). Back-end jest w trakcie realizacji. Projekt winien być zrealizowany maksymanie do 15.08.2014. Jeśli jest Pan zainteresowany proszę o kontakt. Ten budżet to przykładowy. oczekuję oferty po przesłąniu materiałów, posiadam szczegółowe.
Mam zaplanowane kolejne zadania związane z naszym poprzednim zleceniemgaleria na stronie WordPress'
Mam zaplanowane kolejne zadania związane z naszym poprzednim zleceniemZlecę prostą graficznie prezentację video'
qqwDA EFEQ QWDQW DED DQW ef FEWF ewtEWFVASRDFGFDGARFASF ARRGARGARG ARGAREGRAEGRGHYRJTU TRHWHGARGRG AERAFRE
qqwDA EFEQ QWDQW DED DQW ef FEWF ewtEWFVASRDFGFDGARFASF ARRGARGARG ARGAREGRAEGRGHYRJTU TRHWHGARGRG AERAFRE
Mam zaplanowane kolejne zadania związane z naszym poprzednim zleceniemNew drupal website'
Mam zaplanowane kolejne zadania związane z naszym poprzednim zleceniemPushPool1234 - open to bidding'
SEO for my site #1 in google phrase "serwis komputerowy lublin" "naprawa komputerów lublin" Hello how much would you like for this ?
Mam zaplanowane kolejne zadania związane z naszym poprzednim zleceniemExpo website with logo and database'
Tłumaczenie tekstu z polskiego na niemiecki (5,5 stron). Jest to sprawozdanie ze studentskiego projekta. Warunki: omówienie szczegółów przed rozpoczęciem, 50% - przedpłata, opinia na końcu. Terminy: 2 dni.
Hello. I can translate for you the text for 240 usd within 3 days. I am new at freelancer. I would like this job to be awarded through Elance - User: deberi1 Please find my CV enclosed. Translation: 5. Ile chusteczek zużył Pan / Pani na krew, która ciekła z nosa? 13. Czy Pana / Pani wypróżnienia są wodniste? 24. Czy karmi Pani piersią? 28. Czy oddaje Pan / Pani mocz z przerwami lub nierównomiernie? 40. Czy czasami nie widuje Pan / Pani migającego światła w polu widzenia? Thank you Regards Robert
...komponentów dla Joomla ze stajni www.ijoomla.com. Chodzi o: GURU ISEO AD AGENCY na swojej stronie udostępnia demo poszczególnych komponentów, także po zalogowaniu się do zaplecza panelu admina, można podejrzeć wszystkie frazy do tłumaczenia. Zależy mi na rzetelnym tłumaczeniu, nie tylko od strony technicznej, ale również, aby tłumaczenie było zgodne z kontekstem danego komponentu. Reasumując, tak naprawdę wykonawca zlecenia powinien mieć doświadczenie nie tylko w tłumaczeniu, ale również powinien znać zagadnienia i specyfikę plików językowych stron internetowych :-) Przy tej okazji napiszę, aby nie składać zbyt wygórowanych cenowo ofert, ponieważ mam dość okrojony budżet...:-) Jeżeli chodzi o termin wykonania, to optymal...
Mam zaplanowane kolejne zadania związane z naszym poprzednim zleceniemAdjusting Prestashop order view to PDF format'
test test test test...plz dont bid...test test test test...plz dont bid....test test test test...plz dont bid
Mam zaplanowane kolejne zadania związane z naszym poprzednim zleceniemBarcode based Product Finder'
Mam zaplanowane kolejne zadania związane z naszym poprzednim zleceniemPlugin Joomla/VirtueMart Price from Exelfile'
Mam zaplanowane kolejne zadania związane z naszym poprzednim zleceniemPromotion of online store'
Na stronie nie działa poprawnie wyszukiwanie (zarówno moduł boczny jak i główne wyszukiwanie). CMS Joomla - komponent Joomla Estate Agency 2.30 - . Potrzebują przywrócić wszystko do początkowej funkcjonalności. Zlecenie pilne, proszę o podanie zakresu ceny oraz terminu realizacji. Dodatkowo możliwe zlecenie dokończenia integracji z importem ofert z
Hi, I have a simple database system work to be completed ASAP. If you are good in MySQL database you can apply. I need products from a PDF document to be inserted into the database accurately an in time. I will send you a private message with the link and the database schema. New freelancers can also apply.