Find Jobs
Hire Freelancers

translation english to japanese

$30-250 USD

Ukończony
Opublikowano około 4 lata temu

$30-250 USD

Płatne przy odbiorze
looking for translate a short page with 308 word from English to Japanese. TetaVi developed and offers a portable volumetric studio. We create high fidelity volumetric avatars or holograms from real people. Serial start-up founders, Dr. Miky Tamir and Micha Birnboim foresaw the next evolution from 2D video. Volumetric 3D video can be experienced from any perspective, anytime, without limiting one’s point-of-view. • TetaVi high fidelity holograms is a 3D video format native for AR, VR, VFX • Sports teams, broadcast industry and brands are finding new technologies that will keep consumers engaged. Customers can interact with their favorite athletes and character from their home. It’s simple as most smartphones can support augmented reality applications. With the roll out of the 5G network AR/VR/XR will be adopted even quicker. • COVID19 plays to TetaVi’s strengths as our portable easy-to install studio enables people to experience entertainment remotely. For example: experience sitting next to other people and enjoying a virtual concert, telepresence, virtual group training, gaming, political campaigning, sports coffee table applications, fan engagement and interactions. • TetaVi makes all this possible by capturing the nuances, movements and speech of an actor, athlete, or musician and bringing the personalized experience directly to the consumer. • Benefits to TetaVi technology: No green screen, no markers, mobile and easy to install studio using four depth cameras, no green screen or markers, real time streaming and high frame rate. • TetaVi customers and collaborations in EU, APAC and the USA such as Maccabi Basketball Club, Hollywood producers, Film Documentary “Bystanding”, SamsungXR (SDC19). Headquartered in Tel Aviv, Israel, TetaVi maintains a presence in New York, Los Angeles and Tokyo through its offices and portable studios. We've got some really interesting projects going on. Most recently, together with 8th Wall and Omnivor, TetaVi just launched a first-ever nationwide WebAR hologram used by the President of Israel. I'd love to send you some examples of what we've done.
Identyfikator projektu: 25237116

Informację o projekcie

20 ofert
Zdalny projekt
Aktywny 4 lata temu

Szukasz sposobu na zarobienie pieniędzy?

Korzyści ze składania ofert na Freelancer.com

Ustal budżet i ramy czasowe
Otrzymuj wynagrodzenie za swoją pracę
Przedstaw swoją propozycję
Rejestracja i składanie ofert jest bezpłatne
Przyznano:
Awatar Użytkownika
Hello there! I have read your project description and we would like to translate your attached text (302 words) from English to Japanese and can provide you with high quality professional translation service. We have worked on several similar projects translating English to Japanese, and can deliver high quality human translation to tight deadlines. We are the leading translation agency of this website with 7 years of experience. You can see an example of one of those projects in my portfolio here: https://www.freelancer.com/u/eTranslators?w=f&ngsw-bypass=#/ Please have a look on my recently English to Japanese translation work reviews: https://www.freelancer.com/projects/japanese/English-Japanese-Translation-the/reviews https://www.freelancer.com/projects/translation/Translate-website-from-English-Japanese-20995093/reviews https://www.freelancer.com/projects/english-us/Translation-from-English-Japanese-19946661/reviews I'm interested to hear more about the project and about the subject matter. If you award me the project I'd be very happy to discuss this further and get started for you as soon as possible. Best regards, Dr. Jobayer
$30 USD w 1 dzień
4,9 (1899 opinii)
9,4
9,4
20 freelancerzy składają oferty o średniej wysokości $32 USD dla tej pracy
Awatar Użytkownika
Dear recruiter, We have read your project description and we can easily translate your short page with 308 words from English to Japanese within your deadline. All our translations are Manually done by Experienced Native speakers only. Here are some of our previous project links: https://www.freelancer.com/projects/translation/translate-Japanes/?w=f https://www.freelancer.com/projects/translation/English-words-translated-Simplified/?w=f https://www.freelancer.com/projects/wordpress/Translate-full-website/?w=f https://www.freelancer.com/projects/translation/website-translation-from-english-15534601/?w=f https://www.freelancer.com/projects/translation/website-translation-from-english-15399673/?w=f https://www.freelancer.com/projects/translation/translate-words-from-english-korean-8727415/?w=f We do have some questions to ask: i) Do you want your document in the same format or only text translation is fine? ii) Do you have any Specific Deadline? Native and Professional team of in-country Translators having more than 8 years of experience with 2400+ completed projects. For your Reference, you can visit our profile from here: https://www.freelancer.com/u/desource2012 Our aim is our employer satisfaction. Please read our reviews and chat with us to discuss your project in detail. Regards. Desource_Translation
$30 USD w 2 dni
4,9 (2441 opinii)
9,5
9,5
Awatar Użytkownika
Hello there, Our native and experienced japanese translators are ready to assist you on this project. We are a group of professional translators who provide high quality and error-free human translations. We can assure you about Good Quality, Error Free and 100% high quality work. We are 100% confident to work on it. We don't use any kind of software of Google translator to translate the texts from one language to another. Please have a look at our reviews to make sure we will do a great job. Don't hesitate to contact us if you are interested, we are sure we won't let you down. Thank you! Best Regards, Workers Translation & Transcription Team.
$30 USD w 1 dzień
5,0 (378 opinii)
9,4
9,4
Awatar Użytkownika
Hi there, STAY HOME, STAY SAFE & SAVE LIVES…!! I have read your project details and, if I understand correctly, you require translation services for translating your document from English to Japanese Language by native translator. Translation is one of our key skills. We are proud to be able to provide a translation service that is done by native speakers and is 100% error-free. In our five years of experience, we have completed many similar translation projects to this and, as can be seen from our past reviews, we have received good feedback: https://www.freelancer.com/projects/english-us/Translate-website-English-Japanese/details https://www.freelancer.com/projects/translation/Translate-resume-from-English-Japanese-17789404/details https://www.freelancer.com/projects/translation/translation-from-english-japanese-17389938/details We always make sure to provide a perfect translation for our clients, and if you are not 100% satisfied, we can tweak the content to your needs as well for free. Our price is normally adjusted to the number of Words, please provide us more details about your project, so that I can make you an individual offer. I look forward to hearing from you! Please send me a message, so we can discuss this further. Best regards, WorldTranslators team.
$30 USD w 1 dzień
4,9 (1813 opinii)
9,0
9,0
Awatar Użytkownika
Hi There, This is Arif from Australia, a native Japanese/English speaker. I will provide you 100% human translation with the most competitive price and on time delivery. I don't do word by word simple translation. I will analyze the text and then translate so that it sounds natural and make sense in the targeted language. No google translation! Everything translated manually! All information provided by you will remain strictly confidential. I always do proofread before delivery to ensure there are no more errors. Choosing me to realise your task wouldn't be a mistake as your satisfaction shall be guaranteed. Greetings, Arif.
$40 USD w 1 dzień
5,0 (393 opinii)
8,0
8,0
Awatar Użytkownika
Hello There, As your post related, I'm a native Japanese speaker with native English knowledge. After passing more than 7+ years in various local Translation and Proofreading agency in Calgary, I have decided to start my own business through this site. I would really appreciate to help you in your project. Here are few of my most recent English to Japanese translation project links: https://www.freelancer.com/projects/japanese/Ophtics-letter/details https://www.freelancer.com/projects/japanese/need-japanese-translator-22260594/details https://www.freelancer.com/projects/translation/english-japanese-translation-19915343/details I can ensure you the best quality as I'm experienced in this section. I'll make sure you get a perfect translation and I also perform as many revisions as necessary until you are fully satisfied. I will lead you to your goal. I won’t be happy unless you are too. Let me help you to meet your goals! Thank you.
$30 USD w 1 dzień
5,0 (296 opinii)
7,6
7,6
Awatar Użytkownika
Hi, Hope you are doing well! Thanks for sharing your project requirement with us. It will be our great pleasure to work on your 308 words translation project from English to Japanese. I have checked your requirement, yes we can do it, because we already work on similar requirement in past. We have right skills to work on this assignment. We will complete the work as per requirement. Our main goal is a supply of quality work with affordable price. You can check out my previous work below these links…. https://www.freelancer.com/projects/japanese/subtitle-japanese-videos-english/reviews https://www.freelancer.com/projects/japanese/Translate-the-documentation-from-English/reviews Thank you Best Regards(Worldfast Translator24)
$30 USD w 1 dzień
4,9 (310 opinii)
7,3
7,3
Awatar Użytkownika
Hi There! I have read your attached text there are total 302 words. I will charge you $35 USD For 100% Accurate translation. English to Japanese is our top skills.I offer 100% accurate human translation only. You can trust my professional translators for their high level of accuracy and conformity.I don't use Google or any other software. We already worked on similar project in past. We have more than 5 year’s of experience in this field providing a professional, high quality translation service. Thanks, TranslatorGurus.
$35 USD w 1 dzień
4,9 (204 opinii)
7,3
7,3
Awatar Użytkownika
Hi there, I am a native Japanese speaker and currently living in America. I am professional translator with 10+ years of experience in this field. I will ensure that your translation remains either purely accurate. The translation will be done by MYSELF manually, no outsourcing, no machinery translation. I will adjusted the translation according to your requirements. In case you need some modification work done to your document, I will be more than happy to provide you with a revision – your satisfaction is my number one priority! Do not hesitate to contact me. I’ll be more than happy to answer all your inquiries you should have. Hope to hear from you soon. Cheers, Moyen
$30 USD w 1 dzień
5,0 (148 opinii)
7,1
7,1
Awatar Użytkownika
Hello there, Experienced native individual full-time translator and proofreader from my team gladly at your service! I can provide you with a high level of professional translation. I’ve worked in this area for about 7 years now so I can assure you that I will provide you with accurate translation. All the translation are done with professional quality. I have a passion for languages and take pride in offering a high level of service. I will gladly translate your documents, essays, emails, etc. I will provide • FAST • ACCURATE • MANUAL TRANSLATION • UNLIMITED REVISIONS. I can assure you an accuracy of 100%. I always proofread the final translations to ensure the quality not only meets but exceeds your expectations."
$40 USD w 1 dzień
4,9 (136 opinii)
6,7
6,7
Awatar Użytkownika
"Respected Client, I am Santa Maria from Parramatta, Australia. I hope you are doing well. I would like to offer you my assistance in translating the content for you. I have extensive experience from more than 7 years in translating and proofreading from English to Japanese and vice versa. I have an excellent grasp of Japanese as well as English. If you have any doubt about my work quality please check my profile and previous work portfolio from here: https://www.freelancer.com/u/santa19 Could you tell me a bit more about the project that when you need to have completed, in what format is the text that needs to be translated? If you feel there is a mutual interest, I would welcome the opportunity to chat with you to learn more about the project and how my qualifications would be a good fit. Best, Santa Maria"
$30 USD w 1 dzień
5,0 (167 opinii)
6,5
6,5
Awatar Użytkownika
Hi, We are a translation company from Bangladesh, We have seen in your project description and understood that, you need to translate your document from English to Japanese language by a native Japanese translator. We already completed a lot of translation project. You can check our review from our profile link. https://www.freelancer.com/u/johnplayer271218?w=f Our main goal is customer satisfaction with provide high quality works. We always proofread the task before deliver to ensure good quality and errors free translation. Thanks, W-Translators
$30 USD w 1 dzień
4,9 (137 opinii)
6,4
6,4
Awatar Użytkownika
Hello, I've read this project description very carefully and note that you need translation a short page with 308 words from English to Japanese. We are qualified and experienced Translation team. We always double-check the assignment before delivering it to ensure good quality and an error-free translation. If you need any prove just text us. Let’s get in touch, so we can discuss further! Kind regards, MD Shohel Reza(Translation)
$30 USD w 1 dzień
5,0 (46 opinii)
5,8
5,8
Awatar Użytkownika
Hello there, We are very much interested to assist your " english to japanese "project. We have been working here since 2016 and completed almost 100+ projects with good reviews. "Transtexts Translation" always provide best quality human translations as well as transcriptions. Our native translator is highly educated and well experienced and we always avoid using machine translations. Please check our profile and reviews from the link below: https://www.freelancer.com/u/transtexts You can contact us to discuss about the project budget and deadline and for additional information. We will be very glad to co-operate with you. Looking forward to hearing from you soon. Best Regards!
$30 USD w 1 dzień
4,9 (89 opinii)
5,9
5,9
Awatar Użytkownika
"Hi There, This is Language Solution Team. Hope you are doing well. I read your project description I see you need translation English to Japanese. We will provide you 100% human translation with the most competitive price and on time delivery. We don't do word by word simple translation. We will analyze the text and then translate so that it sounds natural and make sense in the targeted language. No Google translation! Everything translated manually! All information provided by you will remain strictly confidential. We always do proofread before delivery to ensure there are no more errors. Choosing me to realize your task wouldn't be a mistake as your satisfaction shall be guaranteed Thanks, Language solution team. "
$30 USD w 1 dzień
4,9 (117 opinii)
5,8
5,8
Awatar Użytkownika
Hello there, By reading your project title and description it's clear to me that you need to translate your short page with 308 words from English to the Japanese Language. As a Translation Company, we already worked on many translation projects. We have gained complete satisfaction from our clients. You can check out the reviews we've received with our service. We have completed some project recently, here is the link of those project: https://www.freelancer.com/projects/japanese/English-Japanese-22011371/details freelancer.com/projects/japanese/English-Japanese-Translation-20627471/details Normally we can do 3000-5000 words in a day. Please let me know more details about the project so that we can provide our best service for you. We can translate your document within your deadline. All our translations are manually done by experienced native speakers. Thanks.
$30 USD w 1 dzień
4,8 (60 opinii)
5,3
5,3
Awatar Użytkownika
Hi! I translate 1000 words at an outstanding price of 25 dollars for a delivery in just 1 day or earlier. I can translate up to 2000 words in a day so just contact me to know more details. Please send me a small message so that we can go ahead.
$30 USD w 1 dzień
4,7 (38 opinii)
5,4
5,4
Awatar Użytkownika
Hello! I will translate your 308 words from English to Japanese language manually and provide you a good quality work within a short time. Please contact with me asap so that we can discuss more. Thanks
$30 USD w 1 dzień
4,7 (44 opinii)
5,1
5,1
Awatar Użytkownika
Hi there, Support us today to find a personalized solution As the project is translation English to Japanese. I believe we can provide you with the highest standard of work from this platform you expect. World Communication was instantly interested in the opportunity to help you in this project on translation English to Japanese. Take a look today at our offerings! You do not regret this decision. Feel free to contact me. Regards World Communication
$30 USD w 1 dzień
5,0 (4 opinii)
3,5
3,5

O kliencie

Flaga JAPAN
Tokyo, Japan
5,0
5
Zweryfikowana metoda płatności
Członek od lis 25, 2010

Weryfikacja Klienta

Dziękujemy! Przesłaliśmy Ci e-mailem link do odebrania darmowego bonusu.
Coś poszło nie tak podczas wysyłania wiadomości e-mail. Proszę spróbować ponownie.
Zarejestrowani Użytkownicy Całkowita Liczba Opublikowanych Projektów
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Wczytywanie podglądu
Udzielono pozwolenia na Geolokalizację.
Twoja sesja logowania wygasła i zostałeś wylogowany. Proszę, zalogować się ponownie.