Find Jobs
Hire Freelancers

Traducción de catálogo de productos web

N/A

Zamknięte
Opublikowano prawie 9 lat temu

N/A

Płatne przy odbiorze
Preciso traducir catálogo   con productos para subirlo a nuestra tienda online ( los subimos nosotros )  Entregamos el archivo y nos lo tienen que devolver listo para que lo subamos a la tienda online. Precisamos este tipo de trabajo regularmente. Adjunto parte del catalogo en total son 2500 lineas. En la columna A es la id del producto y en la columna C el 1 es idioma espalñol y  el 5 idioma ingles. En la ultima columna está la referencia. Saludos  
Identyfikator projektu: 12401993

Informację o projekcie

70 ofert
Zdalny projekt
Aktywny 9 lat temu

Szukasz sposobu na zarobienie pieniędzy?

Korzyści ze składania ofert na Freelancer.com

Ustal budżet i ramy czasowe
Otrzymuj wynagrodzenie za swoją pracę
Przedstaw swoją propozycję
Rejestracja i składanie ofert jest bezpłatne
70 freelancerzy składają oferty o średniej wysokości €208 EUR dla tej pracy
Awatar Użytkownika
Buenos días. Actualizo la propuesta ya que cuando la vi desde el móvil no salía en enlace con el archivo, le pido disculpas por ello. No obstante al estar en formato txt no puedo distinguir entre columnas. ¿Sería posible tener la versión en excel? La traducción es a inglés, por lo que veo. Orientativamente, de español a inglés facturo 4 céntimos por palabra pero si el proyecto tiene continuidad, puedo dejarlo en 3 céntimos. El plazo de entrega sería acorde a la extensión. Un saludo.
€250 EUR w 14 dni
4,6 (49 opinii)
5,2
5,2
Awatar Użytkownika
Buenos días, les escribo para ofrecerles mis servicios de traducción de vuestro catalogo. Si bien soy nueva en Nubelo, poseo amplia experiencia en trabajos de traducciones. Espero poder ayudarlos en este proyecto. Muchas gracias; Patricia Razzetti
€220 EUR w 5 dni
5,0 (3 opinii)
4,4
4,4
Awatar Użytkownika
Soy traductora de Español a Inglés y viceversa, nativa de habla hispana de Español. Tengo nivel bilingue de inglés. Les aseguro calidad y compromiso. Normalmente cobro por palabra, pero podemos llegar a un acuerdo de conveniencia para ambos.
€250 EUR w 14 dni
4,6 (24 opinii)
4,8
4,8
Awatar Użytkownika
Nuevamente envío presupuesto para la traducción del catálogo para su valoración. Con más de 25 años de experiencia soy completamente bilingüe en inglés y español. Una vez aceptado el trabajo estaría disponible en cinco días. Un saludo
€200 EUR w 5 dni
4,9 (13 opinii)
4,0
4,0
Awatar Użytkownika
Hola, mi nombre es Simon y puedo ayudarle con su proyecto. Soy completamente bilingue. Si lo requieren en ese formato no hay problema. Mi tarifa actual es de 6euros por cada 500 palabras. Saludos, Simon S.
€6 EUR w 1 dzień
5,0 (3 opinii)
2,9
2,9
Awatar Użytkownika
Buenas: Soy un traductor de español nativo. Trabajo traduciendo de inglés a español y viceversa. Puedo realizar traducciones precisas y con estilo fluido sobre diversos temas. Soy un freelance responsable para el que la satisfacción del cliente es lo más importante, mi trabajo siempre lo enfoco para proporcionar una excelente calidad y entregar los trabajos dentro de plazo. Tengo experiencia traduciendo diversos tipos de documentos como: tiendas online, documentos de políticas y procedimientos, artículos sobre negocios o ciencia, documentos turísticos, páginas web, etc. Mi precio es de 0.04 USD por palabra traducida. Por favor encuentre adjunto a esta propuesta una traducción hecha por mí, de este modo podrá ver la calidad de mi trabajo. Si usted me selecciona para su traducción quedará más que satisfecho por mis servicios. No dude en ponerse en contacto conmigo si tienen alguna duda. Un cordial Saludo. Daniel Macià
€250 EUR w 14 dni
5,0 (1 opinia)
2,2
2,2
Awatar Użytkownika
hola, Disculpe, pero este ejemplo no tiene columnas, no puedo entender que está pidiendo. Puede enviar un ejemplo correcto por favor. Y se trata de una traducción del Inglés al Espanol o al reves? Si me den la información les puedo hacer una propuesta. Gracias Daniel
€250 EUR w 14 dni
3,6 (3 opinii)
3,2
3,2
Awatar Użytkownika
Buenos días, mi nombre es Mariló Arias y soy licenciada en traducción e interpretación de ENES, con amplia experiencia en el sector. Trabajo como freelance para una empresa e-commerce de moda, por lo que conozco el vocabulario textil relacionado con descripciones de productos y estoy muy familiarizada con este tipo de traducciones. Ofrezco un trabajo de calidad dentro de los plazos acordados. Estoy muy interesada en su proyecto. No dude en contactar. Dispongo de página web dónde puede ver algunos de mis trabajos. Muchas gracias.
€250 EUR w 14 dni
4,5 (1 opinia)
1,8
1,8
Awatar Użytkownika
Soy ingeniero electricista y tengo experiencia en redacción de artículos científicos en inglés y castellano. Me gustaría participar en vuestro proyecto. De llegar a un acuerdo me comprometería a hacer una entrega en tiempo oportuno.
€250 EUR w 14 dni
5,0 (1 opinia)
1,4
1,4
Awatar Użytkownika
Hola soy Roselyn y me encantaría hacer la traducción del catálogo. lamentablemente el archivo adjunto no me abrio, pero estoy segura de que puedo hacerlo sin ningun problema. Soy licenciada en Idiomas Modernos, tengo conocimientos en inglés y francés, y soy muy responsable, organizada, podria tenerle listo el catálogo en el tiempo que ud lo necesite por un bajo costo
€45 EUR w 5 dni
4,5 (1 opinia)
1,4
1,4
Awatar Użytkownika
Me interesa el proyecto. Soy argentino bilingüe (español/inglés/español), resido actualmente en EEUU y tengo experiencia en la creación de contenidos en Wordpress para mi propio blog y he traducido informes de escuelas primarias para colegios en los Estados Unidos.
€600 EUR w 30 dni
0,0 (0 opinii)
0,0
0,0
Awatar Użytkownika
Buenos días, Yo puedo traduccir de inglés-castellano-inglés. Soy nativa inglesa-castellana. Tengo certificado de Inglés por si hiciera falta. El texto adjuntado se ve mal ¿sería posible en caso de ser yo quien lo traduzca que se mandara el texto por mail? Le adjunto mi CV tanto en castellano como en inglés ¿qué se cobraría? ¿cómo se recibiría el pago? Muchas gracias por su tiempo.
€250 EUR w 14 dni
0,0 (0 opinii)
0,0
0,0
Awatar Użytkownika
Hola: Soy traductora y tengo experiencia en las traducciones de productos web (experiencia, por ejemplo, con Jouets en Folie). Estoy disponible inmediatamente y puedo tener listo el catálago traducido en breve. Quedo a la espera de su respuesta. Un cordial saludo. Mar GL
€250 EUR w 14 dni
0,0 (0 opinii)
0,0
0,0
Awatar Użytkownika
Hola, soy Ignacio Pedraza y estoy muy interesado en su proyecto. Tengo mas de 5 años de experiencia en traducción, y en concreto en traducción de artículos para ecomerce. Mi proyecto más grande de este tipo fue con [eliminado] donde he generado y traducido más de 4000 referencias. Estoy acostumbrado a traducir en el formato que ha adjuntado y dejarlo listo para que lo importe a su tienda online. Incluso, si lo desea puedo realizar una pequeña prueba para que compruebe si el trabajo que realizo satisface sus necesidades. En cuanto al presupuesto y plazo de entrega espero que podamos ponernos en contacto para concretarlo. Un saludo. Ignacio Pedraza
€500 EUR w 5 dni
0,0 (0 opinii)
0,0
0,0
Awatar Użytkownika
Estimados Sres.; Estaría interesada en la realización de su proyecto, lo podría empezar a realizar de inmediato. He visto el adjunto que envían pero está en formato texto por lo que no salen columnas diferenciadas, entiendo que es un ejemplo y que las traducciones de los productos se realizarían en otro formato para poder tenerlo más organizado y devolverlo listo para la web. Agradezco de antemano su atención, en espera de sus comentarios reciban un cordial saludo. Atte. Matilde.
€6 EUR w 2 dni
0,0 (0 opinii)
0,0
0,0
Awatar Użytkownika
Les escribo para ofrecerles mis servicios de traductora de inglés a español. He realizado un curso de traducción literaria de inglés, de corrector de español y de Trados 2011 en Cálamo & Cran. Si lo desean pueden comprobar en mi CV que he estado trabajando en multinacionales donde he traducido muchísimas instrucciones de productos tales como: relojes digitales, cámaras digitales, estaciones meteorológicas, etc. También tengo gran conocimiento de marketing debido a mi trabajo en estas empresas. He traducido para varias empresas de inglés a español: las instrucciones de juegos de magia, una página web, contratos comerciales, 2 libros de turismo médico, documentos legales, software de máquinas, folleto publicitario de lotería, artículo económico de la pobreza en Polonia, folleto de baldosas, Manual de SAP (software de negocios), conferencia anual LATAM del agua de la mina, etc. Gracias por su atención. Espero su respuesta y si tienen cualquier duda, pueden ponerse en contacto conmigo. Saludos
€75 EUR w 2 dni
0,0 (0 opinii)
0,0
0,0
Awatar Użytkownika
Buenos días, Me interesa su proyecto. Tengo experiencia en traducción directa e indirecta de español/inglés. Soy bilingüe. No he podido ver bien la muestra del catalogo que adjuntan. El formato no la muestra como indican ustedes. Me gustaría poder verla bien, con las columnas que describen. Atentamente Patricia Davila
€600 EUR w 5 dni
0,0 (0 opinii)
0,0
0,0
Awatar Użytkownika
Soy traductora literaria y técnico-científica inglés-castellano con título y matrícula profesional. Garantizo una traducción correcta y me ajusto a los plazos que necesite. Me gustaría trabajar en este proyecto. Para poder enviar un presupuesto necesito que especifique cuántas palabras tiene en total el proyecto, ya que no puedo estimar esto considerando solamente las 2500 líneas que menciona. Espero su mensaje. Saludos Ileana
€250 EUR w 14 dni
0,0 (0 opinii)
0,0
0,0
Awatar Użytkownika
Hola, soy filóloga inglesa con nivel de inglés C1. Me gustaría mucho realizar este trabajo. Garantizo calidad en las traducciones y respeto de los plazos convenidos. Como puede observar en mi perfil, hay varias muestras de traducciones realizadas por mí para que compruebe la calidad de mis traducciones. Mi tarifa es de 0,05€ por palabra del texto original. Pero dependiendo de la cantidad de palabras (superior a 4000 palabras) podríamos negociar el precio. Espero tener noticias suyas.
€250 EUR w 14 dni
0,0 (0 opinii)
0,0
0,0
Awatar Użytkownika
Estimado Sr., Sra., Le mando un correo con arreglo a su necesidad de traducción de un catálogo. Soy traductora en tres idiomas (francés, español e inglés). Quiero mencionarle que he ya traducido catálogos para empresas en el ámbito de materiales para alarmas, videovigilancia e interfonos. De hecho, tengo experiencia en la traducción de catálogos. En lo que concierne el presupuesto, lo establezco solo al basarme en el numéro de palabras que tiene el documento ya que es un precio por palabra. Voy a darle un precio para 2500 palabras para permitirle tener una idea de mi precio. Le agradezco de antemano por su solicitud. Le saludo atentamente, Mélissa Paulmier
€180 EUR w 1 dzień
0,0 (0 opinii)
0,0
0,0

O kliencie

Flaga SPAIN
Spain
3,0
1
Członek od lis 9, 2014

Weryfikacja Klienta

Dziękujemy! Przesłaliśmy Ci e-mailem link do odebrania darmowego bonusu.
Coś poszło nie tak podczas wysyłania wiadomości e-mail. Proszę spróbować ponownie.
Zarejestrowani Użytkownicy Całkowita Liczba Opublikowanych Projektów
Freelancer ® is a registered Trademark of Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Copyright © 2024 Freelancer Technology Pty Limited (ACN 142 189 759)
Wczytywanie podglądu
Udzielono pozwolenia na Geolokalizację.
Twoja sesja logowania wygasła i zostałeś wylogowany. Proszę, zalogować się ponownie.