Translation turkey german freeprojekty
...komunikatywna znajomość angielskiego, ewentualnie niemieckiego. Projekt w toku, praca do podjęcia natychmiast w trybie hybrydowym (maszyna znajduje się w Niemczech). Sugerowana umowa b2b. As-built update of electrical documentation of the existing automatic production line. Includes also small re-design decisions to be implemented. Diagrams available in E-Plan only. Expected Polish or English or German in daily communication. Project already running so the task to be picked up instantly, working in hybrid mode between the line location (in Germany) and home office. Expected B2B contract....
Zlecę tłumaczenie opisów z na j.niemiecki. Stała współpraca, umowa o dzieło. Rozliczenia miesięczne. Proszę o podanie stawki na 1000 znaków bez spacji. I will have the descriptions translated from Polish into German. Permanent cooperation, contract for specific work. Monthly settlements. Please enter the rate for 1000 characters without spaces.
Skończę Twój projekt. Zrealizuję Twój projekt w dzień iw nocy.
Witaj Workers9 Translation, Twój profil przyciągnął moją uwagę, w związku z czym mam przyjemność zaoferować Ci mój projekt. Przedyskutujmy wszelkie szczegóły na czacie.
Witaj Benni Translation Service, Twój profil przyciągnął moją uwagę, w związku z czym mam przyjemność zaoferować Ci mój projekt. Przedyskutujmy wszelkie szczegóły na czacie.
Mam oprogramowanie, które musi zostać przetłumaczone na język polski. Tekst oprogramowania jest dostępny w pliku JSON. Liczba słów w pliku wynosi około 13000.
Witam, Poszukuje osoby z bardzo dobrym angielskim pisanym do tłumaczenia moich tekstów reklamowych na język angielski. W wiekszosci beda to teksty reklam (200-500 slow) Co jakis czas również artykuły (1000-2000 slow) Szukam kogoś kreatywnego, nie tylko zdby tłumaczył ząb w ząb to co mu wyśle ale również szukał ciekawych zamienników i zwrotów które np lepiej jest użyć w danym przypadku. Prosze podać swoją cene za 1000 slow. Od tego zaczniemy. P.S. Prosze pisać do mnie na Ty! Pozdrawiam Krzysiek
...szczególności programistów. Naukowcy większość zadań będą mogli wykonywać zdalnie, pozostałe osoby głównie stacjonarnie w biurze w Łodzi. Poszukiwany jest także mentor z tytułem profesora lub z habilitacją. Jeżeli któreś z poniższych zagadnień nie jest Ci obce i masz doświadczenie w jego implementacji zapraszamy do kontaktu na @ Zagadnienia: - ASR - TTS - NLP - NLU - Machine Translation - Chatbot - Systemy dialogowe - Uczenie maszynowe - Blokchain Harmonogram działań jest następujący: - do 20 kwietnia mamy czas na doszlifowanie wniosku - na początku lipca lub pod koniec czerwca powinno odbyć się spotkanie panelowe w siedzibie NCBIR gdzie projekt zostanie zaprezentowany. - start projektu przewiduje się na październik W przypadku zainteresowania ni...
I need a translation. Potrzebne Tłumaczenie z języka polskiego na angielski. Wymagana znajomość języka angielskiego technicznego. Krótki czas realizacji.
Potrzebny fotograf do zrobienia zdjęć ślubnych, kameralna uroczystość w Urzędzie Stanu Cywilnego w poznańskiej Wadze, a później obiad weselny w restauracji. Termin 10 Listopada. Proszę o oferty z cenami, i jeśli to możliwe wgląd do tymczasowego portfolio. [English translation] A photographer is needed to take pictures of weddings, an intimate ceremony at the Civil Registry Office in Poznań Waga, and later a wedding dinner at a restaurant. The deadline is 10 November. I am asking for offers with prices, and if possible, an insight into the temporary portfolio.
Dzień dobry! Szukamy zdolnej osoby z Wrocławia, która stworzyłaby kilkuminutowe wideo, promujące salon kosmetyczny. Mile widziane wcześniejsze projekty tego typu. Zapraszamy do kontaktu. {English translation] Good morning! We are looking for a talented person from Wroclaw who would create a few minutes video, promoting a beauty salon. Previous projects of this type are welcome. We invite you to contact us.
Witam, Prowadzimy i potrzebujemy tlumaczenia nastepujacych stron z na do powstajacej Projekt do tlumaczenia: Prosze o wycene tekstow zalaczonych w powyzszych linkach. Dziekuje
Na każdy artykuł podam oddzielne tematy i keywordsy. Długość: 1500 words each.
...young team, creative people who are not afraid of challenges and follow the trends. Logo look Minimalist, good looking both as a black logo on a white background, and also as a white logo on a colored background photo, referring to the character of the company: design architecture and bridges. Logo ought to be catchy and recognizable. Logo should refer to company name ARTMOST. ARTMOST translation in Polish consists of two parts: art - art, artistic most - bridge In English ARTMOST means to emphasize creative thinking....
Witam wszystkich! Piszę do Was bo potrzebuję pomocy! Mam pomysł jak pomóc osobom z problemami jest grono ludzi do zrealizowania tej idei. Na chwilę obecną niezbędną osobą jest PROGRAMISTA. Cały zamysł wprowadzenia pomysłu na rynek już istnieje. Jeżeli jest tutaj taka osoba, która chciałby uczestniczyć w startupie na równych zasadach, to zapraszam do kontaktu. Zapraszam również do zapoznania się z prezentacją prototypu Cały opis apki podeślę prywatnie osobie zainteresowanej. Miłego dnia :)
translation from polish to croatish and from croatish to polish language
ENG: Our website is an online rental platform for international students: We are looking for a graphic designer to prepare a leaflet. The leaflet is addressed directly to our potential customers - international students (age 19-25, mainly students/interns from UE, Turkey and USA), looking for a short-term rental in Warsaw. The customers are looking for a safe rental option and a helpful hand in foreign country. The leaflet will be distributed in hostels, universities, welcome packs etc. The leaflet should inform in a simple way about the existence of Pepe Housing, the services offered by the company and refer them to the website. It should present to the potential customer the company’s professionalism and reliability. At the same time the leaflet shows that the Pepe
Przygotowanie mini gry flash lub html5, w której po oddaniu strzału na bramkę wygrywa się nagrodę. Warstwa graficzna jest gotowa. Potrzebna osoba do zaprogramowania całości.
I need a translation. Tlumaczenie ang-pol szkolen video z kategorii przedsiebiorczej [efekt - napisy do wtopienia w video]. Dlugoterminowo - wstepnie nawet 200h
Witam, Poszukuję osoby chętnej do integracji dwóch różnych ale bardzo prosto działających aplikacji webowych. Pierwszą z nich jest Chevereto w wersji 2.6 (darmowa). Potrzebuję ją jeszcze bardziej uprościć, ma zbyt wiele funkcji, które są zbędne. ( ) Następnie zmodyfikować kod: Kod dotychczas służył do uzupełniania opisów aukcji. Po lewej stronie był wczytany szablon, natomiast po prawej uzupełniało się tylko tekst. Chcę dodać do tego przycisk do załadowania zdjęć właśnie z w/w chevereto oraz aby linki HTML do załadowanych zdjęć automatycznie wpisały się w pole uzupełnienia (tam gdzie się wpisuje tekst). Mile widziana możliwość dodania podglądu wysiwyg kodu.
Poszukujemy osób do współpracy na projektach programowania przemysłowego realizowanych przez naszą Firmę Konieczna jest znajomość programowania sterowników jednej lub kilku z poniższych Firm: 1. SIEMENS 2. Mitsubishi 3. Allen-Bradley 4. Moeller 5. Omron 6. ABB 7. AEG 8....długookresową współpracę na interesujących projektach. We are looking for people to cooperate on projects of industrial programming realized by our Company The knowledge of PLC programming of one or several of the following companies is necessary: 1. SIEMENS 2. Mitsubishi 3. Allen-Bradley 4. Moeller 5. Omron 6. ABB 7. AEG 8. Schneider Modicon TSX 9. Rockwell Communicative knowledge of German and / or English necessary We provide long-term coop...
Szukam tłumacza z języka niemieckiego na język polski. Żadnych tłumaczeń automatycznych. Proszę o stawke za 2500 słów. Całość może być do 50000 słów.
Poszukuję osoby do tłumaczenia prostych tekstów (głównie maili, listy produktów/oferty) na język koreański oraz przeszukiwania stron koreańskich w poszukiwaniu określonych produktów/producentów. Tłumaczenia (szczególnie maili) najlepiej w ciągu 24 h. I am looking for someone to translate simple texts (mainly e-mails , productlists/offer) into Korean and also to research Korean websites in search of specific products / manufacturers. Translations (especially mails) preferably within 24 h.
Poszukuje profesjonalnej i doswiadczonej osoby do "oszlifowania" tlumaczenia z jezyka polskiego na niemiecki. Na projekt sklada sie siedem historii, okolo 42,000 slów. Historie sa ju? w jezykach polskim i niemieckim z tym ze oba byly tlumaczone z jezyka zródlowego - angielskiego. Celem doszlifowania jest by tekst niemiecki opieral sie na tekscie polskim, (polski jako baza) i byl jego niemal lustrzanym odbiciem, tzw. "word by word" za zachowaniem zasad gramatyki i sensu. Projekt musi byc wykonany na wysokim poziomie z uwzglednieniem wszystkich zasad pisownii tak by byl gotowy do druku. W zalaczniku znajduja sie fragmenty tekstów w celu blizszego zapoznania sie z projektem.
Translation for 18 minute audio in polish to be translated and written to english
(English translation in the attachment) Witam, poszukuję administratora mojego serwera VPS i mojej witryny internetowej. Używam: - serwera VPS Linux Debian w ovh + Apache + PHP - Wordpress (najnowsza wersja) jako edukacyjna membership site z płatnym abonamentem - motywu Genesis z motywem potomnym - ponad 50 wtyczek, z których najważniesze to WooCommerce, WP Super Cache, iThemes Security, JetPack, BackupBuddy - strona ma około kilkadziesiąt tysięcy wejść miesięcznie Chodzi o stałą administrację serwerem i stroną, opłacaną przeze mnie co miesiąc w stałej kwocie, oraz kilka dodatkowych rzeczy "na start", oczywiście, jak rozumiem, za dopłatą. Wymagam: - doświadczenia w administrowaniu serwerem i Wordpressem, popartego wskazaniem konkretnych prowadzonych...
(English translation in the attachment) Witam, poszukuję administratora mojego serwera VPS i mojej witryny internetowej. Używam: - serwera VPS Linux Debian w ovh + Apache + PHP - Wordpress (najnowsza wersja) jako edukacyjna membership site z płatnym abonamentem - motywu Genesis z motywem potomnym - ponad 50 wtyczek, z których najważniesze to WooCommerce, WP Super Cache, iThemes Security, JetPack, BackupBuddy - strona ma około kilkadziesiąt tysięcy wejść miesięcznie Chodzi o stałą administrację serwerem i stroną, opłacaną przeze mnie co miesiąc w stałej kwocie, oraz kilka dodatkowych rzeczy "na start", oczywiście, jak rozumiem, za dopłatą. Wymagam: - doświadczenia w administrowaniu serwerem i Wordpressem, popartego wskazaniem konkretnych prowadzonych...
Dla naszego klienta, międzynarodowej firmy specjalizującej się w technologiach informacyjnych, poszukujemy osób będących rodzimymi użytkownikami języka polskiego, posiadającymi doświadczenie w lokalizowaniu tłumaczeń, w tym tekstów oprogramowania. Wobec wysokich wymagań klienta oczekujemy osób kreatywnych, o wysokiej świadomości językowej, mających lekkie p...ewentualnym zgłoszeniu Państwa przewidywanej stawki za godzinę oraz za 1000 słów; • projekt zakłada uczestnictwo aż 3 specjalistów, wyłanianych spośród wszystkich kandydatów w trakcie twórczego i wymagającego treningu rekrutacyjnego. Wszystkich zainteresowanych niniejszą ofertą prosimy o wysyłanie swoich CV, wraz z informacją o proponowanych stawkach za godzinę oraz za 1...
Sprawdzenie poprawności tłumaczenia menu restauracji w języku angielskim validation of restaurant menu pl_en translation
Witam, mam do tłumaczenia tego typu dokument jak w załączeniu. Czy może mi Pani podać koszt? Mamy 18 takich programów.
To build a website from scratch. Site in English / German / Arabic. Home is to operate on the principle of operation of the booking. More details via email. Do zbudowania strona internetowa od podstaw. Strona w języku angielskim/niemieckim/ arabskim. Strona ma działać na zasadzie funkcjonowania bookingu. Więcej szczegółów drogą mailową. Um eine Website von Grund auf neu zu bauen. Website in Deutsch / Englisch / Arabisch. Website soll auf dem Prinzip der Betrieb von bedienen. Mehr Details per E-Mail.
any project u need .............................................................
Witam. Piszę z polskiego internetowego biura tłumaczeń. Mam pilne tłumaczenie z polskiego na słowacki do jutra do godz. 12.00. Plik w załączeniu. Prosze o bardzo pilny że byc info@ albo @ Czy może Pani zrobić również tłumaczenie tego pliku na j. czeski
Witam. Piszę z polskiego internetowego biura tłumaczeń. Mam pilne tłumaczenie z polskiego na słowacki do jutra do godz. 12.00. Plik w załączeniu. Prosze o bardzo pilny że byc info@ albo @ Czy może Pani zrobić również tłumaczenie tego pliku na j. czeski
Tłumaczenie z j. polskiego na j. slowacki. Tylko dla native speakera sroda 05.11.2014 godz. 12.00 Translation from Polish into for slovak native speaker. The deadline is 05.11.2014 01.00PM
Tłumaczenie z j. polskiego na j. czeski. Tylko dla native speakera sroda 05.11.2014 godz. 12.00 Translation from Polish into for czech native speaker. The deadline is 05.11.2014 01.00PM
Zlecę skonfigurowanie poprawnego działania serwisu internetowego w oparciu o: Wordpress: 4.0 Woocommerce Version 2.2.7 WooCommerce Multilingual Version 3.3.4 WPML Multilingual CMS Version 3.1.8.2 WPML String Translation Version 1.9.7 Theme: Blaszok Ver. 2.0.5 W największej części udało się wreszcie skonfigurować wszystko poprawnie. Niestety ale WPML jest pełen błędów i na skrzyżowaniu tej wtyczki językowej i sklepu a czasami innych pluginów zdarzają się błędy, które trzeba poprawić. Serwis i poszczególne strony w tym strony sklepowe i koszyk działają poprawnie. Jest jeden zidentyfikowany błąd, który wykracza poza możliwość jego wyklikania i wymaga znajomości PHP oraz wiedzy programistycznej a możliwości aktualizacji wyczerpały się - wsz...
Szukamy bardzo wysokiej jakości tłumaczenia i redakcji tekstów z języka niemieckiego na język angielski dla magazynu o podróżach. Najlepiej aby był to tłumacz nativespeaker z doświadczeniem dziennikarskim lub literackim. Stawka do ustalenia. Początkowa ilość stron 120. Niezbędny test, tłumaczenie fragmentu do oceny. We need high quality translation and text edition from german language to english (american) for quality travel magazine.
Job for cam models . more details on skype web-cam-model Praca jako cam model na rynku 18 zalezne od zaangazowania..Mozliwosc independent live skype show Wiecej na skype web-cam model
Zlecę stworzenie bazy danych w pliku excel zawierającej : Nazwa firmy, Adres, adres email, nr telefonu Firmy z Niemiec zajmujące się pośrednictwem i opieką nad osobami starszymi w Niemczech. Najlepiej wyciągnięcie z Niemieckich katalogów firm pod frazami : Altenpflege, Pflegedienste, Krankenpflege, Seniorenheime, pflege...frazami : Altenpflege, Pflegedienste, Krankenpflege, Seniorenheime, pflegevermittler. Interesuje mnie skorzystanie z usług osoby/firmy która będzie chciała w przyszłości współpracować na zasadzie budowania dedykowanych baz danych. Interesuje mnie minimum 500 rekordów ze stron ,22, oraz
Tłumaczenie tekstu z polskiego na niemiecki (5,5 stron). Jest to sprawozdanie ze studentskiego projekta. Warunki: omówienie szczegółów przed rozpoczęciem, 50% - przedpłata, opinia na końcu. Terminy: 2 dni.
Hello. I can translate for you the text for 240 usd within 3 days. I am new at freelancer. I would like this job to be awarded through Elance - User: deberi1 Please find my CV enclosed. Translation: 5. Ile chusteczek zużył Pan / Pani na krew, która ciekła z nosa? 13. Czy Pana / Pani wypróżnienia są wodniste? 24. Czy karmi Pani piersią? 28. Czy oddaje Pan / Pani mocz z przerwami lub nierównomiernie? 40. Czy czasami nie widuje Pan / Pani migającego światła w polu widzenia? Thank you Regards Robert
Witam, reprezentuję poznańską agencję tłumac...rozpoczęcia pracy z nim niezbędna jest wiedza programistyczna, a my jesteśmy tylko lingwistami. Zakres: - research w zakresie funkcjonowania i wymagań wstępnych do wdrożenia - określenie konfiguracji sprzętowej, na której rozwiązanie zostanie uruchomione - prace / narzędzia wymagane do przygotowania materiałów wejściowych (tekstów do tłumaczenia) - prace związane z przygotowaniem posiadanych TM (translation memory) do pracy z Moses - inne wymagane czynności (których nie znamy na chwile obecną) do rozpoczęcia prac I najważniejsze - zależy nam na czasie. I to bardzo!!!! Najchętniej widziane osoby z Poznania - kontakt bezpośredni mile widziany. W razie pytań proszę kontaktować się mailowo - @
Poszukuję stałego współpracownika do tłumaczenia wpisów/artykułów z j.ang. na j.pol. Przykładowe wpisy do przetłumaczenia z ostatnich dni to np: ;sn=Detail&pid=102055 Nie chcę, by te wpisy były tłumaczone słowo w słowo. Zalecana jest kontekstowość i wyciąganie tego co najważniejsze, aby zmieścić się w ilości znaków od 1000 do 1500 szt. przetłumaczonego tekstu polskiego. Szacowana ilość artykułów w miesiącu to 20 szt. Przydatna będzie znajomość zagadnień ekonomiczno inwestycyjnych.
Witam, Poszukuję Programisty Python ze znajomością języka niemieckiego. Naszym Klientem jest firma z branży Hi-tech specjalizująca się w zastosowaniu najnowszych rozwiązań technicznych i informatycznych na różnych płaszczyznach IT. Idealny kandydat powinien dysponować minimum dwuletnim doświadczeniem w programowaniu Python a także biegłą znajomością języka niemieckiego. Propozycja współpracy dotyczy Warszawy. Bliższe informacje na temat Klienta oraz firmy będą udostępnione jedynie osobom bezpośrednio zainteresowanym ofertą. Wszystkich zainteresowanych zapraszam do kontaktu. Krzysztof Muszelik D: +48 22 488 65 12 E: @ |
...szablonu graficznego do pisma (oferta szkolenia) - szablon musi być w pelni modyfikowalny do wykorzystania w wielu akcjach e-mailinigowych oraz zgodny ze standardami kodowania mailingow, co oznacza, ze wyglada poprawnie w roznych programach pocztowych. Wzór szablonu posiadam w formacie JPG, czyli wymagane jest przerobienie na format HTML. Z poważaniem Bartosz Chowański CJS Translation Office...
Witam, Zlecę sprzedaż serwisu w zamian za % z sprzedaży. Proszę o składanie ofert ceny sprzedaży. Kontakt: gg:5170289. Zapraszam do współpracy. Sprawa bardzo pilna. I czemu to minusujecie? Jeśli wam nie odpowiada to proszę nie wchodzić i nie utrudniać innym. Zlecenie jak zlecenie. Chcesz zarobić ? To napisz, jeśli nie to omiń to zlecenie.